– Что было после того, как вы передали записку с адресом? – он решил продолжить допрос, отложив на время сомнения.
– Он спросил меня, знаю ли я, где она работает. Я ответил, что точно не знаю, но что-то вроде ресторана или закусочной. Сказал, что она заканчивает в одиннадцать и что дочь приходит после школы к ней на работу, а после они вместе идут домой. Разумеется, все это я взял с потолка.
– Ради чего?
– Надо было ограничить действия этого типа. Как бы безлюдно там ни было, в мои планы не входило, чтобы он отправился туда слишком рано. Узнав, что Ясуко работает до одиннадцати и что дочь возвращается вместе с ней, он вряд ли пошел бы к ним домой раньше этого срока.
– Простите, – Кусанаги, вытянув руку, прервал его, – все это вы сообразили в тот самый момент, стоя в коридоре?
– Да. Вас что-то не устраивает?
– Нет… Мне только показалось удивительным, что вы с ходу все так ловко придумали.
– Что тут такого сложного? – лицо Исигами стало серьезным. – Этот тип жаждал во что бы то ни стало встретиться с Ясуко. Мне же оставалось только воспользоваться его чувствами. Ничего сложного.
– Ну, может быть, для вас это и в самом деле пустяки… – Кусанаги нервно облизал губы. – И что же дальше?
– Для верности я дал ему номер своего мобильного и сказал, чтобы он позвонил, если не сможет найти дом. Вообще говоря, моя излишняя любезность могла бы его насторожить, но он все съел. Наверно, не отличался особыми умственными способностями.
– Кому же придет в голову, что человек, которого впервые видишь, собирается тебя убить!
– Думаю, именно потому, что он впервые меня видел, мое поведение могло показаться подозрительным. Однако он бережно спрятал в карман записку с нелепым адресом и, не скрывая радости, удалился. Я зашел в квартиру и начал подготовку. – Исигами не спеша протянул руку к чашке. С удовольствием выпил уже остывший чай.
– В чем состояла подготовка? – нетерпеливо спросил Кусанаги.
– Ничего особенного. Переоделся в одежду, в которой легко двигаться, и стал ждать. У меня было время подумать, как вернее убить этого типа. Перебрав различные способы, я решил его задушить. Подумал, что это самое надежное. У меня были опасения, что, не имея опыта, я перепачкаюсь в крови, если зарежу или забью его насмерть. К тому же у меня не было уверенности, что я смогу свалить его одним ударом. А при удушении и оружие найти ничего не стоит. На всякий случай, прочности ради, я решил использовать электропровод от обогревателя.
– Почему именно провод? Мне кажется, годится любой шнурок или веревка.
– В качестве вариантов я обдумывал галстук или виниловый шнур. Но и то и другое скользит в руках. К тому же они растягиваются. Провод от обогревателя – самое удобное.
– Итак, дождавшись ночи, вы отправились на место?
Исигами кивнул.
– Вышел из дома около десяти. Кроме провода я прихватил нож для разрезания железа и зажигалку. По дороге на станцию я подобрал кусок синего полиэтилена и, сложив, взял с собой. Потом на поезде доехал до станции Мидзуэ, там поймал такси и доехал до района Старая Эдогава.
– Станция Мидзуэ? Не Синодзаки?
– Если б я сошел в Синодзаки, я мог бы столкнуться с этим типом, а это в мои планы не входило, – не задумываясь, ответил Исигами. – Я и из такси вышел достаточно далеко от того места, которое указал Тогаси. Главное, что меня заботило, – чтобы он не обнаружил меня раньше времени.
– Что было после того, как вы отпустили такси?
– Стараясь никому не попадаться на глаза, я направился к месту, где, по моим расчетам, должен был появиться он. Впрочем, мои предосторожности были излишни, вокруг не было ни души. – Исигами вновь отхлебнул чаю. – Не успел я прийти на дамбу, как зазвонил мой мобильный. Это был он. Пожаловался, что пришел по адресу, указанному в записке, но дома не нашел. Я спросил, где он сейчас. Он подробно объяснил. Не догадываясь, что я совсем рядом. Я попросил его подождать, пока я уточню адрес, и отключил телефон, но к тому времени я уже установил, где он находится. Он сидел, ничего не подозревая, на пустыре возле дамбы. Я медленно приблизился, стараясь идти неслышно. Он меня не заметил. Очухался лишь тогда, когда я оказался у него за спиной. Но в тот момент я уже накинул провод ему на шею. Он попытался сопротивляться, но я резко дернул, и он сразу обмяк. Все было проще простого. – Исигами посмотрел на чашку. Она была пуста. – Можно еще чаю?
Гиситани поднялся и налил чай. Исигами кивком поблагодарил его.
– Убитый был крепкого телосложения, около сорока лет. Если он оказал сопротивление, думаю, его было не так легко задушить, – сказал Кусанаги.
Выражение лица Исигами не изменилось, он только сощурил глаза.
– Я веду секцию дзюдо. При захвате сзади я могу справиться с любым, даже очень сильным человеком.
Кусанаги, кивнув, взглянул на уши Исигами. Они были похожи на листья цветной капусты: своего рода знак отличия дзюдоистов. Такие уши нередко встретишь и у полицейских.
– Что вы делали после того, как его убили?
– Мне было необходимо скрыть личность убитого. Я был уверен, что если труп идентифицируют, подозрение сразу же падет на Ясуко. Вначале снял с него одежду. Снял, разрезая ее принесенным ножом. Затем разбил лицо. – Исигами говорил как о чем-то само собой разумеющемся. – Нашел большой булыжник, завернул в полиэтилен, после чего несколько раз ударил. Не помню точно, сколько раз. Думаю, раз десять. После чего с помощью зажигалки обжег кончики пальцев. Закончив со всем этим, взял одежду и пошел оттуда. Однако, уходя, я заметил железную бочку, бросил в нее одежду и попытался сжечь. Но пламя неожиданно заполыхало так сильно, что я испугался, как бы кто не увидел издалека, поэтому, не дожидаясь, когда все сгорит, я поспешно удалился. Дойдя до оживленной улицы, поймал такси, доехал до станции Токио, там пересел на другое такси и вернулся домой. Было около полуночи… – Дойдя до этого места, Исигами облегченно вздохнул. – Это все, что я сделал. Электропровод, нож и зажигалка находятся в моей квартире.
Взглянув краешком глаза на Гиситани, записывавшего признательные показания, Кусанаги сунул в рот сигарету. Поднес огонь и, выдыхая дым, внимательно посмотрел на Исигами. Тот по-прежнему выглядел совершенно невозмутимым.
В его рассказе не было заметных противоречий. Состояние трупа и описание места преступления совпадали с тем, что было известно полиции. Поскольку многое не было обнародовано и не появлялось в прессе, невозможно было признать его рассказ выдумкой.
– Вы сообщили о совершенном вами преступлении госпоже Ханаоке?
– Зачем? – ответил Исигами. – Не хватало еще, чтобы она кому-нибудь проболталась. Известно, как женщины умеют хранить секреты!
– Значит, вы не обсуждали с ней убийство?