Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 122
Перейти на страницу:
не означает, что они планировали совместное будущее. Мистер Барлоу… Я полагаю, его так звали?

— Верно. Мистер Барлоу.

— Он мог и не быть тем человеком, за которого она намеревалась выйти замуж.

— Мать Ирэн считает, что именно за него.

— Ну, может быть, вы располагаете информацией, которой у меня нет.

— Ирэн никогда не называла вам имени этого человека?

— Нет. Она просто заявила, что влюблена и хотела бы развестись как можно быстрее, чтобы выйти замуж за другого.

— Она высказалась вполне определенно?

— Да. — Патерсон заговорил не как судья в зале заседаний, а доверительно, как дружелюбный сельский адвокат, отправляющий правосудие в бедном трактире. — По опыту знаю, что многие женщины, кстати, и мужчины тоже, которые замышляют развод, не всегда точно знают, зачем он им нужен. Полагаю, Ирэн Тейер, может быть, только думала, что влюблена в этого Барлоу и использовала это как повод сбежать от человека, жизнь с которым ей была невыносима.

— Она действительно сказала, что жизнь ее невыносима? — спросил Хейвз.

— Да, она объяснила, что жизнь с Майклом Тейером для нее мука.

— Почему?

— Она не говорила об этом.

— А как мистер Тейер реагировал на развод? — поинтересовался Хейвз.

— Я не обсуждал с ним этот вопрос.

— Почему же?

— Миссис Тейер предпочитала уладить все сама.

— Она объяснила почему?

— Она так хотела и все. Собственно говоря, она собиралась официально поставить его в известность после оглашения, когда доберется до Невады и начнет судебный процесс.

— Почему она хотела, чтобы все было именно так?

— Ну, видите ли, в этом нет ничего необычного. — Он пожал плечами. — Просто она хотела дождаться следующего месяца. А что касается факта существования другого мужчины. Вряд ли…

— Когда именно в следующем месяце? — перебил Хейвз.

— В какой-то день в конце, — Патерсон очень старался держать ладони сжатыми на коленях, но не выдержал. Пальцы опять потянулись наверх, к губе, погладили голое место. Рассердившись на себя, он немедленно засунул руки в карманы.

— Но она совершенно определенно собиралась в Рено в следующем месяце. Верно? — уточнил Карелла.

— Да, — подтвердил Патерсон и, помолчав, добавил, как будто вспомнив что-то — Я встречался с ней несколько раз, давал ей хорошие советы. Не думаю, что кто-нибудь теперь заплатит мне за работу.

— А разве в завещании не сказано о выплате долгов и о расходах на похороны? — напомнил Карелла.

— Ах, да, конечно, — оживился Патерсон. — Конечно, я мог бы, наверное, послать счет мистеру Тейеру, но… — глаза его стали грустными. — Наверное, не очень-то прилично. Моральный аспект, знаете ли. А вы как думаете?

— О чем это вы, мистер Патерсон?

— Ну как же! Я ведь все-таки его адвокат тоже.

Он, может быть, не поймет, почему я утаил от него информацию о предстоящем разводе? Ему будет неприятно. — Он замялся. — Но я же столько сделал! Может быть, мне все-таки предъявить этот счет? А?

— Ну это вам решать, мистер Патерсон. — Карелла задумался и через минуту спросил — Не могли бы вы все-таки вспомнить поточнее, когда именно она планировала уйти от него?

— Не помню, — рассеянно проронил Патерсон. — Если бы я был уверен, что мистер Тейер не расстроится, я бы, конечно, предъявил этот счет. Обязательно бы предъявил. В конце концов, у меня полно расходов, а я действительно очень много уделял ей времени.

— Очень вас прошу, вспомните, мистер Патерсон.

— Что именно?

— Когда она намеревалась уехать в Рено?

— Ах, это! Я точно знаю. Пятнадцатого или девятнадцатого, что-то в этом роде.

— Вы говорите пятнадцатого?

— Очень может быть. А что пятнадцатое — это вторник? Помнится, она говорила, что во вторник.

Карелла вынул из бумажника маленький целлулоидный календарь.

— Нет, — уточнил он, — пятнадцатое — понедельник.

— Видите ли, что-то там было связано с концом недели. Не помню точно, что именно. Но она определенно говорила о вторнике. Это я наверняка помню. Может быть, вторник — это двадцатое?

— Нет, двадцатое — суббота. А может быть, она имела в виду вторник — шестнадцатое?

— Вполне возможно.

— Может быть, на это были какие-то причины. А не ждала она от вас каких-либо бумаг или чего-то еще?

— Нет, ее юрист в Рено должен был заняться всеми этими делами.

— Значит, это была ее идея уехать шестнадцатого?

— Несомненно. Видите ли, местные адвокаты обычно не принимают дела к производству, если вы не проживаете в этом штате.

— Ну и что?

— Мне пришлось провести большую работу, хотя я и не готовил никаких юридических документов.

— Что вы имели в виду, мистер Патерсон, когда говорили о чем-то, что нужно было делать в конце недели? — поинтересовался Хейвз.

— Да, она говорила, что должна ждать до понедельника.

— Мне казалось, вы говорили о вторнике?

— Да, она собиралась уехать во вторник, но ей, очевидно, что-то нужно было сделать в понедельник до отъезда. Простите, точно я не могу ничего сказать. Она ведь это упомянула вскользь, как-то неопределенно, как бы мысли вслух. Но я абсолютно уверен, что уехать она собиралась во вторник, шестнадцатого. И естественно, я был в ее распоряжении. Ухлопали уйму времени.

— Мистер Патерсон, — вышел из себя Карелла. — Вам незачем нас в этом убеждать.

— Что? — не понял Патерсон.

— Да что вы много потрудились.

Патерсон медленно провел рукой над верхней губой, уверенный в том, что никто на свете не осмелился бы говорить с ним подобным тоном, будь у него усы.

— Я никого и не пытаюсь убеждать, — произнес он, стараясь не подавать вида, что разозлился. — Я действительно много сделал, и я все-таки предъявлю этот счет. — Он яростно кивнул в знак согласия с самим собой. — Не думаю, что это должно расстроить мистера Тейера. Во всяком случае, уже все газеты оповестили о неверности его жены.

— Мистер Патерсон, что вы думаете о той предсмертной записке? — прервал его Хейвз.

Патерсон пожал плечами.

— Вы говорите о той, что опубликована в газетах? Сенсационная.

— Согласен. Но соответствует ли она тому, что затевала миссис Тейер? Как вы думаете? .

— Вот главный вопрос, — согласился Патерсон. — Конечно, нет. С какой стати ей убивать себя, если она уже сделала все, чтобы развестись? Если предположить, что Барлоу был тем человеком, за которого она намеревалась выйти замуж…

— Вы, кажется, все еще сомневаетесь в этом? — уточнил Карелла.

— Я просто рассматриваю все возможные варианты. Если бы все-таки был какой-то другой человек…

— Мистер Патерсон, — не выдержал Карелла, — существующие варианты и так запутаны. Думаю, нам достаточно тех неприятностей, которые уже есть. Зачем искать еще какие-то?

Патерсон кисло улыбнулся и изрек: 

— Я полагал, полиция занимается расследованием всех возможных вариантов. Особенно в таком самоубийстве, которое смахивает на явное убийство.

— А вы думаете —

1 ... 55 56 57 ... 122
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер», после закрытия браузера.

Книги схожие с книгой «Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер» от автора - Эван Хантер:


Комментарии и отзывы (0) к книге "Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер"