это не доставит вам больших неудобств.
- Мы с радостью примем Лиану в свое доме, - мне нравились его прикосновения, но я все же спрятала руки за спину. - Пообедаете с нами, ваше сиятельство?
- Не откажусь. От ароматов, доносящихся из кухни, у кого угодно разыграется аппетит. – Мортимер кивнул в сторону гостиной, откуда доносились голоса. – У вас гости?
- К полковнику приехал друг, - ответила я и добавила: - Уверена, они будут рады вашему обществу.
Сэр Риддук действительно обрадовался визиту Мортимера. Он представил нового гостя сэру Омэну. А я оставила мужскую компанию и ушла на кухню, чтобы помочь Френсис накрыть на стол.
* * *
- Так значит, ты говоришь, что у Торнтона был сыщик? – маркиза одолевало любопытство. – И что он хотел?
- Он разыскивал служанок, которые приехали в поместье из Баллинхэйма, - услужливо ответил слуга из дома Мортимера. Они, как всегда, встретились в дубовой роще, о которой ходила дурная слава.
- Они что-то украли?
- Сыщик сказал, что это семейное дело, - слуга опасливо оглянулся.
- Так и сказал? – удивился маркиз. – В каком семейном деле замешаны деревенские девки? Странно…
- Среди слуг ходит слух, что с ними не все так просто, ваше сиятельство… - понизив голос, произнес мужчина. – Оказалось, что девицы не умели делать много вещей по хозяйству.
- Как же они все это время жили в деревне? Там нужно много работать.
- Одному Богу известно, - хихикнул слуга. – Сыщик поехал за ними в Баллинхэйм.
- Как они выглядели? – Фергюсон чувствовал, что во всем этом есть нечто очень важное.
- Одна ладная такая… Кровь с молоком! А вторая худенькая да мелкая, – прошептал тот. – Толстушку все Лапушкой называли. Хороша девка, это правда!
- Как интересно… - задумчиво протянул маркиз, а потом сунул ему несколько монет. – Возвращайся и держи ухо востро. Меня интересует все, что происходит в доме кузена. Ты помнишь, как звали сыщика?
- М-м-м-м… Его фамилия то ли Юнис… то ли Юрнис…
- Хорошо. Иди.
Слуга несколько раз поклонился и исчез в густых зарослях. А маркиз вдруг вспомнил одну из служанок, которых он вызывал в кабинет после исчезновения письма. Полная, миловидная… Она была единственной из молодых служанок с пышными формами. Слуга сказал, что эти девки из Баллинхэйма ничего не умели по хозяйству. А она несла какую-то чушь, рассказывая, как любит чистить картофель и морковь… Да эта дрянь специально корчила из себя дурочку! И расчет они потребовали сразу после ареста Торнтона…
- Неужели все взаимосвязано? – прошептал маркиз, потирая подбородок. – Письмо, сыщик, семейное дело…
Нужно узнать об этом Юнисе-Юрнисе. Особенно его связи. Если сыщик расследует семейное дело, значит, кому-то ой как не хочется огласки. Возможно, этот кто-то ищейке близкий друг или покровитель.
Глава 45
Друг сэра Риддука и по совместительству нотариус уехал на следующий день. Полковнику пришлось рассказать ему нашу историю, ведь при составлении завещания все равно возникли бы вопросы. Теперь, после смерти хозяина Серебряных Озер, мы с Френсис получим всю недвижимость и земли. Но я надеялась, что это случится еще очень нескоро. Сэр Риддук стал для нас настоящим отцом.
После отъезда сэра Омэна в усадьбу приехала мисс Дорианна Локастью. Она привезла Лиану. Девочка не выглядела испуганной, проявляла любопытство и, оказавшись в доме, спросила:
- Теперь я буду жить здесь?
- Да, дорогая, пока за тобой не приедут твои родные, - ответила я малышке.
- Папа? – она бросила на меня быстрый взгляд.
- Мне это тоже интересно. Давай просто подождем и увидим, - мне было жаль ее. И еще я переживала, что Лиана станет скучать у нас. В приюте были дети, с которыми можно играть, а здесь что? Но, казалось, девочка ничуть не расстроилась. Она тут же уселась на кухне за стол и взялась рисовать клюющую носом мисс Маклин.
- Как поживает ваш больной? – поинтересовалась у хозяйки приюта Френсис. – Ему лучше?
- Прошло не настолько много времени, чтобы можно было судить о его состоянии, но порошки доктора Лекса избавляют мужчину от болей. По крайней мере, теперь наш гость может есть, не испытывая тошноту, - ответила мисс Дорианна. – Сегодня приезжал посыльный из города. Предполагаемые усыновители приедут завтра к обеду.
- Вам жалко расставаться с детьми? – улыбнулась я, заметив в ее глазах грусть.
- Очень. Но я прекрасно понимаю, что так будет лучше, и мои детки обретут любящих родителей, - тяжело вздохнула женщина. – А еще меня радует, что мне позволили следить за их судьбой. Я ведь должна знать, что у моих воспитанников все в порядке. Да и вообще, теперь появится возможность помочь другим сиротам. В приюте освободятся места…
К нам присоединился полковник и мы еще приятно провели немного времени за чашечкой чая, после чего мисс Локастью уехала. Настроение сэра Риддука тут же поползло вниз, что не ускользнуло от моего внимания.
- Может, вам все-таки стоит сделать мисс Дорианне предложение? Наша жизнь так коротка, - не удержавшись, сказала я. – Однажды рискнув, можно стать счастливым на всю жизнь. Даже если Дорианна откажет, вы все равно останетесь друзьями.
- А может, ты и права, Анжелика, - полковник вдруг взволнованно поднялся. – Уже ничего не случится, что сможет меня сломить. Я прожил большую жизнь. А вот упустить шанс стать счастливым было бы преступлением!
- Правильно! Вы молодец! – радостно воскликнула кузина. – Сделайте это!
- В субботу я поеду с визитом к мисс Локастью и признаюсь ей в своих чувствах! – глаза мужчины вспыхнули, взгляд стал молодым и задорным. – И будь, что будет!
В этот день я решила приготовить пивные дрожжи, поэтому пришлось ехать в деревню за пивом. Кроме того, мне был нужен агар-агар, но я сомневалась, удастся ли найти его. Желатин тоже мог подойти, но он мог расплавиться от малейшего повышения температуры.
Полковник сразу же предложил свою помощь, и мы отправились в путь. Френсис осталась дома, чтобы присматривать за Лианой и миссис Маклин, которая с утра жаловалась на головную боль.
Первым делом мы купили спирт в аптекарской лавке, а потом пиво. Я брала не первое попавшееся, а выбирала по вкусу и аромату. Чтобы была не совсем уж кислая бормотуха, а более или менее нормальный продукт. Я прекрасно понимала,