другой прижимая к животу папку с докладом.
— Через пять минут защита докладов у мистера Дерри. Ты не забыл?
Добрый ангельский голосок рыжей бестии вырвал из лап тайн и загадок, которые только предстояло разгадать.
— Конечно, забыл! Что бы я без тебя делал? — с теплотой посмотрел на подругу и та, улыбнувшись, ответила.
— Так и думала. Ты хоть подготовился?
Я посмотрел на увесистую папку, лежавшую передо мной на преподавательском столе.
— А вот сейчас и узнаем!
И подхватив папку, ринулся за Руби в соседнюю аудиторию.
Была не была. Будем импровизировать.
Глава 27
Доклады были парным, но почему-то ни я, ни Шен ни сном ни духом про него не ведали. Конечно же, мы про него знали, это не было каким-то сюрпризом или полной неожиданностью, но из памяти стёрлось напрочь. Почему? Да хрен его знает. Может, просто голова была загружена другим, может сам мистер Дерри, дававший указания, выглядел настолько несерьёзным мягким мужичком, что мы не удосужились сделать отметки в конспектах о том, что должны подготовиться.
— Что будем делать? — встревоженно спросил Шен, когда прозвенел звонок, и в аудиторию вошёл пожилой преподаватель с элегантной тростью в руках, помогавшей ему беспрепятственно передвигаться по кампусу.
— Думаю, — отозвался я, не торопясь дать ответ.
— Вообще про это забыл… — извиняющимся тоном произнёс «напарник». — Мы с Агатой ходили звездопад вчера смотреть. Оказалось, что даты перепутали, но всё равно остались на крыше и… Прости, что не напомнил, — завершил оправдываться Шен.
— Сейчас что-нибудь придумаем, — успокоил я, понимая, что ответственность за парный доклад лежит на двоих, и я тоже виноват, что мы всё проморгали.
— Сегодня, — начал мистер Дерри скрипучим старческим голосом, — мы будем слушать ваши доклады. Отнеситесь к этому серьёзно, так как это станет основой для вашей дальнейшей курсовой работы, и оценка задаст тон дальнейшим исследованиям.
Простая, но рисковая и хитрая идея возникла сама собой. Подняв руку, уверенно посмотрел на преподавателя.
— Да, мистер Канто, можете говорить.
— Для докладов выделен только один день или мы сможем продолжить на следующих парах?
— К сожалению, по плану мы должны прослушать доклады только сегодня. На следующих занятиях я расскажу вам о новом историческом периоде. Он идёт сразу после века Героев и затрагивает две-три сотни лет после. Мы разберём, как повлияло появление Героев на дальнейшие поколения. Ещё вопросы? — Мистер Дерри неловко по-старчески обернулся, осматривая аудиторию. — Тогда продолжаем.
Нагнувшись к Руби, сидящей на ряд впереди нас, тихонько прошептал так, чтобы она услышала, но никто больше не обратил внимания.
— Дай, пожалуйста, папку со своими рисунками… Очень надо, потом объясню.
Она недоверчиво зыркнула своими огромными голубыми глазами, замешкалась, обдумывая, но потом протянула руку к рюкзаку и вынула собранные под серым пластиком листы, пока мистер Дерри набрасывал на доске схему исторических периодов, которые мы уже прошли и которых только должны будем коснуться.
— На… — она протянула увесистую пачку скетчей, набросков и готовых творений.
— С меня пончик, — пообещал я и подмигнул, не теряя ни секунды, вытащил белоснежную бумагу формата «а четыре» и сунул её под заметки Ли Роя, полученные недавно в другой аудитории.
— Кто делает начать? — спросил мистер Дерри, оборачиваясь к нам.
— Мы! — отозвался я, поднимая руку.
— Что ты творишь? — прошипел перепуганный Шен.
Я поднялся с места, подхватил двумя руками листы, чтобы подчеркнуть масштаб проделанной работы.
— Эта тема так увлекла нас, что мы, наверное, немного перестарались, но с радостью поделимся всеми интересными моментами.
Мистер Дерри сузил глаза, приглядываясь к документам, которые я не торопился выпускать из рук, непринуждённо поддерживая и демонстрируя объёмы.
— Это ваш доклад? Все эти листы?
— Простите, мы, наверное, перестарались. Но можем ускориться и выкинуть лишнее. Тогда, наверное, даже уложимся в первую пару. А вторую можно будет посвятить другим докладам.
Дерри даже не стал дослушивать, сразу взмахнул рукой протестуя.
— Нет, нет, нам некогда так задерживаться. Давайте начнём с других докладчиков. И если останется время, вы приступите к своему.
— Как скажете, — разочарованно произнёс я, понимая, что блеф сработал, но до конца второй пары он всё ещё можем раскрыться.
Когда Дерри вызвал с докладом Лясю, проявившую желание выступить, Шен выдохнул.
— А какая у нас хоть тема была? — спросил он, пытливо разглядывая бумаги, которые я тут же скрыл от любых любопытных глаз.
— Да чтоб я знал… Давай посмотрим по спискам в электронном журнале.
— И это ещё я червь изворотливый! — с восхищением и нотками укора произнёс он. — Ты сам тот ещё уж.
— Жук, — поправил я. — Жучило собственной персоной, — пафосно представился и склонился в полупоклоне, едва не уткнувшись в пачку бумаги лбом.
— А что будем делать, если нас вызовут?
Красивенький планшет блеснул экранчиком в моих руках, и «напарник» одобрительно кивнул, понимая, что до перерыва мы вполне успеем состряпать доклад, и даже если желающих выступить будет немного, Дерри сам кого-нибудь вызовет, помня, что мы с Шеном займём слишком много эфирного времени.
Темой доклада оказался общественный резонанс эпохи Первых Героев. С удивлением узнал, что даже тогда их приняли неоднозначно, это при учёте отсутствия Ордена Отрицателей, который сформировался значительно позже, и при том, что мир уже был прорезан тысячами разломов, из которых на свет лезла всякая нечисть.
— Но что мы сдадим в конце занятия? — уточнил Шен, напряжённо следящий за тем, что я читаю и делаю. — Дерри же видел огромную папку, а отдать ему в конце будет нечего. У нас оно ведь только на планшете…
— Что-нибудь придумаем, — успокоил я.
К концу второго занятия отчитались уже почти все