и младший, ухмылялись, перекидывались шуточками. А один к тому же держал под уздцы коня, которого Мэтт уже привык считать своим.
Чисто теоретически, если б тут были Люди Стэна, они вмешались бы? И что будет, если, к примеру, закричать? Но весьма уважительная остро заточенная причина мешала ему найти ответ на этот вопрос.
— Он довольно забавный, — сказал Младший, когда в ответ на шевеление ножа у него по горлу Мэтт состроил злобную гримасу
— Забавно было б, если б он булькал, вместо того чтобы разговаривать
— Оно конечно да, но бульканье слишком быстро заканчивается. А он ведь так много жаждет нам рассказать
— Мне кажется, он не жаждет, — произнес Старший и с сомнением ткнул Мэтта ботинком
Мэтт попытался изобразить, что жаждет, насколько это было возможно с кинжалом у горла.
— Я ж говорю, он забавный. Я б даже отпустил его, жалко убивать такую смешную зверушку
— Да ясен пень, что ж мы, живодеры какие. Подрежем может что лишнее и отпустим. Если он, конечно, будет милым и отдаст нам то, что задолжал.
Мэтт промычал что-то невразумительное.
— А может, даже и не подрежем… Если он будет оочень милым.
Мэтт опять издал несколько звуков, из тех, что ему были еще доступны.
— Что-что? — переспросил крупный и заржал.
— А ему кинжал мешает говорить.
— Так ты отдашь нам наше, ковбой?
Мэтт ничего не ответил, но кинжал сильнее надавил на горло, и Мэтт сделал знак, что хочет говорить. Ганс чуть отодвинул кинжал.
— Коня вы уже забрали. Можете получить и щедрую арендную плату за пользование, если обещаете отпустить меня.
— О, да наш герой разбогател. Проверь-ка его карманы, Ганс. Он что, продал охотницу?
Ганс, не отводя кинжала от горла Мэтта, принялся ощупывать его карманы.
— Впрочем, нет. Продай ты охотницу, ты был бы уже в Городе на Острове… или, что вернее, валялся бы на обочине с кинжалом в спине. Но ты здесь. Искал сделку повыгоднее? Ты ее нашел. Ты знаешь, что нам нужно, ковбой. Где охотница? Отведи нас к ней, и мы тебя не тронем. Жизнь за охотницу! Как тебе предложение?
— Я продал ее
— Ну конечно. Кому? — Ганс отодвинул кинжал от горла Мэтта
— Гарри
— И как он выглядел?
— Ты сам знаешь
— Ну разумеется, знаю. И знаю, как Гарри хорошо платит за такое. Сначала золотом, а потом сталью. Хоть он и тщательно это скрывает, чтобы не портить себе бизнес. Подумай еще, парень, пока я привяжу коня. Какой он у тебя стал бесноватый. Потому что потом я займусь тобой сам.
Конь, и правда, вел себя беспокойно.
Ганс, между тем, все увлеченнее выкидывал из карманов Мэтта всякую мелочевку, коей у настоящего ковбоя, как водится, должно быть килограмма три мелкими вещичками, и это совершенно отвлекало его внимание от того, чтобы держать кинжал у горла Мэтта, в результате чего он уже несколько раз довольно чувствительно кольнул его.
— Возможно, мы даже не порежем тебя, и даже оставим кой-какую мелочишку на расту… какой ковбой без расты! — пробормотал младший, — Так где охотница?
— Здесь, — промычал Мэтт и кивнул на свой верхний внутренний карман.
Мелкий полез туда, и от восторга чуть не взвыл, обнаружив там пачку хрустящих красненьких, отложенных Мэттом на расходы.
— Он что, реально ее продал???
Мэтт же сделал резкое движение плечом, откатился, и одновременно с мощным ударом кулаком по челюсти Ганса, пронзительно свистнул.
Не зря он тренировал коня несколько недель — Гром встал на дыбы, подпрыгнул высоко вверх и подбежал к Мэтту за заслуженным сахаром. Отброшенный конём крупный Серый запустил в Мэтта кинжал, но промахнулся, Ганс же, похоже, так и не определился — собирать ли ему рассыпавшиеся красненькие или же хватать Мэтта. Все-таки, хороший удар в челюсть немного снижает умственные способности.
Мэтт вскочил на коня, ещё раз поставил его на дыбы перед пытавшимся задержать его Старшим и ускакал.
— Я продал ее Стэну, фарцовщику из Канса! — крикнул он, чтобы отстали. Мерзкий тип, этот Стэн, зря я с ним связался!
Вслед ему неслись проклятия Серых, а чуть позже добавился ещё и невнятный шум. Может, это люди Стэна наконец появились?
Очень скоро в свою зеркальную сбрую Мэтт увидел вздымающих столбы пыли Серых, скачущих напрямик через поле — но довольно далеко. Расстояние между ними то сокращалось, то снова увеличивалось, а потом появился лес, и Мэтт нырнул в молодую поросль — Серые же, как он видел, остановились, и вскоре уже мчались в прямо противоположном направлении. Это было странно, но Мэтта устраивало.
Когда Мэтт добрался до домика, он не застал никого. То есть девочек не было, а спину Гоша он мельком увидел вдалеке. Что ж, может, оно и к лучшему. Мэтт перерыл все, что только мог, начиная с одежды и заканчивая продуктовыми сумками, и пригоршня шариков была ему наградой.
Он быстренько на клочке бумаги начертил схему, приписал пару прощальных слов.
Мысль продавать охотницу и раньше ему не нравилась — он же не работорговец какой-нибудь, а теперь разонравилась еще больше. Мэтт свистнул коня, и покинул этот дом богатым человеком с почти чистой совестью.
ГОШ. Лунейрас 17 Хижина в лесу
Гош, матерно крича, мчался за Крэкером.
Наглая рыжая тварь! Куда там. Ловить бесполезно. Схватил камень, замахнулся — но черт, жалко же тварюгу, верная псина, хоть и подлый вор. Вопли Гоша с приказами остановиться разве что на секунду замедляли бег Крэкера, но не более того. Запах свежего кролика был куда убедительнее невнятных угроз Гоша, который все равно в жизни ему ничего не сделает. Ну максимум пнет в сердцах. А тут тебе целый Кролик!
Крэкер куда быстрее Гоша. Лап у Крэкера четыре, а не только две, правда у Гоша они гораздо длиннее, да что толку, люди бегать не умеют, только орать да камнями кидаться.
Вот только Кролик оказался тяжеловат, а Гош, похоже, сдаваться не собирался.
Гош уж давно бы махнул рукой, пусть жрет скотина, раз такой голодный. Вот только это ж был не только его Кролик, Кэт за ним полдня по лесу бегала.
И потому он из последних сил мчался за негодником, которому тащить такую большую ношу становилось всё тяжелее и тяжелее.
Однако и у Гоша сил не прибавлялось, и предпоследние силы он потратил на то, чтобы подобрать горсть камешков и как следует запульнуть в Крэкера. Крупные Гош не кидал, но и пара попавших мелких не доставила Крекеру удовольствия — обиженно тявкнув, он уронил кролика, вырвал впопыхах из него кусок