Арчи и его секундное унижение доставило ей не меньшее наслаждение, чем ему.
– Я могу проводить вас туда, – говорит она, косясь на босса. – Если это поможет.
– Да-да, – машет ей Арчи и обращается к Кэлу: – Если вы уверены, что это необходимо…
Кэл уже следует за Элли к лестнице:
– Это очень поможет, спасибо.
Библиотека маленькая, древняя: прогибающиеся деревянные половицы да странные стенные шкафы, похоже составленные из старых полок. Судя по всему, теперь здесь переговорная, хотя столы пусты и в помещении холодно.
– Спасибо вам, – еще раз благодарит Элли Кэл.
– Не стоит благодарности, – усмехается девушка, подводя его к полке с книгами. – Я порой грешу любопытством. Вот в этих книгах больше всего имен. – Выбрав одну, Элли раскрывает ее на первой странице. – Какой год искать?
– Лейла пропала в тысяча девятьсот восемьдесят шестом году.
Они достают книги с полок, сравнивают даты. Наконец Элли находит два тома, которые интересуют Кэла.
– По-моему, в шкафу должны быть еще старые настольные календари. Поискать?
– Если вас не затруднит.
Невероятно, но вот они! Помеченные нужным годом.
– Я могу забрать их с собой, как вы полагаете? – Кэл корчит просительную мину. Они оба понимают, что Арчи настоял бы на том, чтобы книги и календари остались в библиотеке.
Элли отвечает ему гримасой:
– Обещаете, что все вернете?
Кэл кивает, проводя пальцем по груди:
– Клянусь.
– Что ж, босс ничего не говорил по этому поводу… значит, мы можем допустить, что он бы разрешил…
– Мне не хочется навлечь на вас неприятности.
Элли смеется:
– Тогда я прикинусь дурочкой. Меня здесь такой и считают, так что им не составит труда в это поверить.
Кэл прижимает книги к груди:
– Если бы вы знали, как я вам благодарен!
– Я слушала первые выпуски вашей программы. – Веселость пропадает с лица Элли. – Мне столько же лет, сколько было тогда Лейле. Я даже воображала, как она здесь работала. Кто-то должен узнать, что с ней случилось.
Кэл удирает, словно крыса с куском сыра, опасаясь, что за драгоценными книгами явится Арчи и потребует, чтобы он читал их в стенах гостиницы. Как только Кэл оказывается за пределами комплекса, он звонит Ирен:
– Я раздобыл в гостинице книги посетителей за тот год, когда пропала Лейла. Если я привезу их вам, вы не глянете на имена? Может, что-то щелкнет в памяти.
– Охотно. Вы заедете сейчас? Пойду поставлю чайник.
Путь к дому Ирен пролегает недалеко от конюшен. Проезжая мимо, Кэл замечает в поле женщину на лошади. На миг он представляет, что это Лейла. Ее одинокая фигура навевает меланхолию. Кэлу остается только уповать на то, что он уже близок к разгадке.
Глава пятьдесят шестая
Выпуск шестой:
«Нефтяник»
Мы сидим в освещенной солнцем кухне, принадлежащей Ирен, в прошлом – сослуживице Лейлы. Кошка Ирен по кличке Нина вылизывает лапки в луче света на полу. На столе перед нами коробка со старыми регистрационными книгами из гостиницы. На их страницах каракули, телефонные номера и бронирования, записанные неразборчивым почерком, перечеркнутые, исправленные. Ваш покорный слуга пришел к выводу, что Лейла могла состоять в отношениях с постоянным гостем отеля. И мы листаем эти увесистые тома и вчитываемся в записи в надежде освежить память Ирен.
Мы начинаем с той даты, когда Лейла пропала. И движемся в обратном направлении. Как жаль, что этого не сделали тридцать пять лет назад! А теперь слишком поздно рассуждать о том, как проводилось полицейское расследование. Это просто чудо, что мне удалось найти эти книги. К счастью, старые имена начинают пробуждать в Ирен воспоминания.
– Я помню эту свадьбу. Сущий кошмар! Свидетель напился, да так, что его вырвало в баре. А потом он обругал мать новобрачной, произнося речь. Что там началось…
– А вот это название, «Норт Си Экстрэкшенс», вам ни о чем не говорит?
– Не думаю, что это та компания.
Мы проводим все утро в поисках информации. Я уже готов сдаться, но тут Ирен что-то замечает:
– Вот она! Вот та компания!
– Там есть какое-нибудь имя?
– Нет. Но вот она снова. И в этой записи фигурируют два имени.
Я не буду называть эти имена до поры до времени, пока не удостоверюсь в том, что эти люди связаны с Лейлой. Зато теперь легко отследить, какое из этих двух мужских имен часто повторяется. Возможно, этот путь заведет нас в тупик: по словам Ирен, бизнес-ланчи и встречи в гостинице проводили разные нефтяные компании. Так было до обвала рынка, потом стало не до развлечений. Но Ирен уверена, что именно эта компания заказывала запомнившийся ей ланч и именно на том ланче присутствовал человек, которого Лейла, похоже, знала. Быть может, эту зацепку мы искали?
Проверив все записи за месяцы, что предшествовали пропаже Лейлы, мы решаем проверить и записи за несколько недель после ее гибели. Я возвращаюсь к дате ее исчезновения. И сразу замечаю то, что не может быть простым совпадением.
– Он был тогда в гостинице.
– Правда? Я в тот день не работала.
– Мы не увидели этого, потому что не знали имени. Вот, смотрите…
– И что это значит?
Я листаю страницы дальше… Вот оно! Через неделю после исчезновения Лейлы в книге попадается зачеркнутая строчка.
– Смотрите, Ирен. Вот опять. Он должен был приехать. Непонятно, что тут написано: то ли обед, то ли охота. Попробуй разбери эти каракули! Но, что бы там ни было, заявка вычеркнута.
Мы проверяем дальше, переворачиваем страницу за страницей, пока не доходим до конца книги. И теперь нам известно, что один нефтяник, часто бывавший в отеле до пропажи Лейлы, после ее исчезновения в гостинице больше не появлялся.
Глава пятьдесят седьмая
Кэл паркуется на узкой дороге в непосредственной близости от реки Ди. Между деревьями виднеется дом, разительно контрастирующий с тем маленьким коттеджем на открытом ветрам и дождям склоне холма, в котором жила Лейла. Здесь буйная трава на лужайках приручена, покошена аккуратными полосами. И внушительный серый каменный фасад эффектно поблескивает в рассеянном после ливня свете.
Сердце Кэла бьется сильнее: он чувствует, что на верном пути. Хотя Джон Ноулс больше не работает в нефтяной компании и ушел на заслуженный отдых, найти его в сети оказалось нетрудно. Теперь он председатель клуба гольфистов: дом на берегу реки Ди, право на рыбалку, живописные виды, замок Балморал чуть ниже по дороге.
Кэл сидит в машине часа два. Другого шанса застигнуть Ноулса врасплох ему не представится. Если сейчас не выгорит, эффект внезапности – пока единственное преимущество Кэла – будет потерян. Наконец терпение журналиста вознаграждено: мужчина, знакомый ему по фотографиям, пересекает гравийную подъездную аллею и подходит к «Лендроверу Дискавери» – в автомобиле той же марки и модели некогда видели Лейлу. Следом семенят два спаниеля – хвосты виляют, языки высунуты. Мужчина открывает багажник, прищурившись, смотрит на небо и загоняет собак в машину. Он высокий, в приличной форме для своих семидесяти лет,