от неожиданности.
— Не впадай в экстаз. Это прогресс, но небольшой. Семейство Хо Дань усыновило троих; все пошли в армию. Двое имеют отношение к этому делу, один убит, другой где-то бегает, пытаясь найти, кто хочет его смерти.
— Не только трое. Есть и четвертый сирота, типа того. Го Вэйчжун родился в Бирме, но в детстве попал сюда, без родителей.
Умник присвистнул.
— У них свой сиротский приют. Пятеро мертвецов и четыре сироты их связывают. Если они члены «Семьи», то это семейные дела. Все, что нам нужно сделать, чтобы забить мяч в ворота, это найти того, кто отдавал приказы.
— Не думаю, что это Дедушка. Ему почти сотня лет, и он едва соображает, что происходит.
— Я прослушал записи из твоего ботинка. Мы получили медицинскую книжку Дедушки. Там много чего, но Паркинсон — это особенно серьезно. Мы направили людей разобраться с тем, каким образом он усыновил Хо Даня, но концы с концами не сходятся. Если Хо Дань был уже мертв, как он мог удочерить Ло Фэньин? Понадобится время, чтобы разобраться во всем этом, но файлы никуда не денутся.
— Так что же теперь?
— Теперь твой пенсионный банкет, еще подарки, передача дела и отъезд домой в сопровождении трех машин с сиренами. Самый великий день твоей жизни, только не говори жене.
— А дело?
— Вот видишь? Не можешь перестать думать о работе. Хрена ты на пенсию уходишь. Скажи им, что решил остаться. Банкет мы тебе все равно устроим, а в следующем месяце можешь нас всех угостить, чтобы сквитаться.
— Я не могу.
— Да шучу я! Ну ладно, банкет забронирован, просто постарайся не напиваться. Шеф, зам шефа и прочая шишкатура, вес по горло заняты, так что будут только свои. Переживешь.
— Я переживу? И это лучшее, что ты можешь сказать о моем пенсионном банкете?
Но больше никто ничего не мог сделать. Он наблюдал, как звонили телефоны, возникали неожиданные дела, и гости, извиняясь, уходили. Китайский Новый год был уже не за горами, и прогноз предсказывал ниже нуля. В самых высоких горах Тайваня шел снег, в чем не было ничего необычного, но в течение пяти минут снег шел даже на ближайшей к Тайбэю горе Янминшань! Немаловажное событие, поскольку гора расположена на субтропическом острове, а высота ее лишь тысяча двести метров. По сообщениям, за последние две недели резкое похолодание унесло жизни ста четырех человек, в основном пожилых. Возможно, они и без того умерли бы, но нужно же было свалить на погоду.
Он ухитрился основательно нагрузиться спиртным за те два часа между началом банкета в половине восьмого и до того, момента, когда ушел последний гость. Всякий, кто заходил выразить почтение, казалось, работал по одной и той же схеме: «Не будем терять друг друга из виду».
Что это было? Может, зря, подумал У, он не поступил в военное училище. Сделали бы ему такую же татуировку.
Пришло сообщение от сотрудника, отправленного на изучение регистрационных записей. Пока У читал, Умник пялился ему через плечо.
«Разбираюсь. Би Цзуинь усыновил Ай Ли; Чэнь Ло усыновил Чэнь Личжи; Хо Дань усыновил Ло Фэньин. Но я также обнаружил, что Би и другие были усыновлены Хо Боюем. Подробности ниже. Посмотрю, что еще могу найти.
Хо Боюй, он же Дедушка, 1917 г.р.
Известно, что он усыновил пятерых детей: Би Цзуинь, 1929 г.р. Усыновил Ай Ли в 1989 г. ЧэнъЛо, 1940 г.р. Усыновил Чэнь Личжи, он же Качок, в 1992 г.
ХоДанъ, 1941 г.р., умер в 1981 г. Посмертно удочерил Ло Фэньин.
Шэнъ Гуаньчжи, он же Питер Шан, 1945 г.р.
Лян Цзайханъ, 1947 г.р. В прошлом генерал-лейтенант армии, сейчас проживает в США».
Это было уже что-то. Хо Боюй усыновил пятерых детей, трое из которых усыновили Ай Ли и двоих Других.
— Значит, Шэнь Гуаньчжи один из них?
— Я не исключал этой возможности, — сказал Умник с серьезным на сей раз выражением лица. — Многие не могли попасть на Тайвань в тысяча девятьсот сорок девятом, но им удалось отправить сюда детей с помощью друзей или родственников. Для удобства при регистрации их записывали на имя опекуна. Но тогда здесь явно что-то не сходится. Би только на двенадцать лет младше Хо Боюя, и фамилии у них разные. Кто-то определенно дернул за нужные ниточки.
— Я знаю, что не все смогли сбежать. Но все ли они отдавали Дедушке своих детей?
— У, подумай о том, как получилось, что они не смогли выбраться, а их дети смогли.
— Странно.
— Ничего странного. Оставшиеся на материке были шпионами. Правительство вывезло их детей и позаботилось о том, чтобы этих детей содержала армия. Или их держали как заложников на случай, если кто-то захочет перебежать.
— Но Дедушка усыновил пятерых? А Лян Цзай-ханю тогда было всего два года.
— У, Дедушка, скорее всего, бывший разведчик.
— Как он может быть бывшим разведчиком и главой «Семьи»?
— Кто знает. Может быть, они все шпионы и потому так стараются не высовываться. Но нам нужно помнить: они поймут, что мы подходим ближе.
— Мы полицейские. Это наша работа.
— А кому нужно, чтобы наше бюро схлестнулось с военной разведкой?
От рассуждений об осложнениях с военной разведкой У прошибло потом, и весь употребленный им алкоголь вышел через поры. У прыгнул в такси и помчался проведать госпожу Го.
Машины и охрана были на месте. Экраны в штабном автомобиле показывали восемь ближайших перекрестков, а также двери и окна квартиры. У позвонил в звонок. Госпожа Го открыла, сказав, что собиралась спуститься покурить.
— Все на месте, — сказал он при ее появлении. — Дети у дедушки и бабушки?
— Инспектор, вы выпили? Вы весь в поту. Не хотите ли чаю? Может быть, подниметесь?
— Не стоит, я просто проезжал мимо. Все в порядке?
Она убрала руку, оставив намерение провести его в двери.
— Да.
И тут на спину У обрушилась алюминиевая бейсбольная бита. Госпожа Го подхватила его, когда он