Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Розы и Револьверы - Юлия Валерьевна Щербинина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Розы и Револьверы - Юлия Валерьевна Щербинина

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Розы и Револьверы - Юлия Валерьевна Щербинина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

все вокруг. Кто все — собратья-полуночники или бедные люди, сержант не знал. Но сделав выводы, этот клыкастый первооткрыватель начал тестировать всю доступную ему флору и со временем вывел несколько видов вампирского алкоголя, который, между прочим, не содержит ни этилового спирта, ни продуктов, способствующих процессу брожения. По сути, все эти напитки — просто травяные чаи с разным составом, и выпей их человек, ему не будет ничего.

— Так что выпьем за этого великого открывателя, без которого наша полуночная жизнь бы не играла столь яркими красками! — торжественно предложил тост Макс, второй раз стащив фужер у проходящего лакея.

— Ну будем, — просто сдалась я.

Мы чокнулись и выпили, а я ощутила, как по телу растекается приятное и такое расслабляющее тепло.

Аналогичный эффект оказывала и живая музыка из второго зала. Я заметила, что несколько пар стали кружиться то ли в вальсе, то ли… Не разбираюсь в танцах и классической музыке, но выглядит и звучит всё это красиво. Я даже почувствовала себя на представлении в роскошном театре… в котором тоже никогда не была. Вообще ни в каком не была. Да уж. Стоило угодить в другой мир, перестать быть человеком, научиться крошить ходячих трупаков и попасть на вечеринку к местному Дракуле, чтобы понять, насколько я отстала от простой человеческой культуры, с которой близко знакомы даже вампиры.

Ко мне подскочил очередной лакей с подносом, куда я поставила пустой фужер и взяла ещё один. Нафиг всё, попробую отвлечься! Раз уж не удалось ни поговорить с Каином, ни узнать что-то о чужой шахматной партии, где мне подготовили роль ладьи, попробую последовать самому «мудрому» совету — если тебя насилуют, а вырваться нет шансов, попробуй расслабиться и получить удовольствие.

Вдруг я случайно поймала чужой взгляд. Вдали от меня, боком к разожжённому камину, вальяжно сидела на диване незнакомая аристократка и так пристально рассматривала меня, что я знатно напряглась. По левую сторону над ней, упёршись грудью и локтями в спинку дивана, стояла расфуфыренная Элиза и с удовольствием что-то ей рассказывала, поглядывая на меня так, что сомнений не осталось — говорят обо мне.

Красноглазая тётка приподняла руку и требовательно поманила меня пальцами. Я так и обомлела. Это ещё что значит? Сама встань да подойди! Особа царская.

— Смотри, тебя зовут, — вскочил с моего подлокотника Макс.

— Им надо, пускай сами подходят, — вспыхнула я лицом и малодушно спряталась за фужером с «вином».

— Нет, фея, здесь такое не прокатит. Там же леди Морентон, надо их уважить! Давай-давай, шевелись, я тебя здесь подожду!

Он стянул меня с кресла, забрал фужер и подтолкнул вперёд, и ноги понесли меня сами. Господи, дай мне выдержки и терпения, да избави от врага моего, языка острого. Я не из шайки бродячих циркачей, я не из шайки бродячих циркачей! Перевела дыхание.

Пока я шла, вампирша не сводила с меня изучающего взгляда, а я в свою очередь рассмотрела её. Винтажное чёрное платье, сетчатые перчатки без пальцев, туфли на высоченном каблуке, волнистые светло-русые волосы уложены в высокую причёску и подчёркиваются элегантной вуалеткой с имитацией бутонов чёрных роз. Похоже, я нашла королеву истинных готик-леди этой вечеринки.

— Ну вот, сама убедись, — усмехнулась Элиза, едва я подошла, увидела приближающегося лакея с выпивкой и с дурацким хихиканьем запорхала ему навстречу, вытянув руки. Да наша принцесса уже почти в дрова!

— Я извиняюсь, вы… — пошла было я напролом.

— У вас действительно есть фамильяр? — выдала вампирша, да таким требовательным грудным голосом, что что-то внутри меня захотело послушно встать на две лапки.

Да вот ещё!

— Действительно, — ответила я на удивление ровно и прохладно.

Она не изменилась в лице и лишь изящно повела бровью, как бы удивляясь. Даже глядя на меня снизу вверх, эта готическая королева казалась выше… или величественнее меня. Кто бы сомневался.

— Покажите! — приказала она. Я растерялась, но почти никак не выдала этого.

— Он в моей комнате в подземелье. — И так как вампирша продолжала молча смотреть на меня, добавила: — Это далеко отсюда.

— Я знаю, где находится подземелье моего родового гнезда, не утруждайтесь уточнениями.

Тем временем лакей, с которым неприкрыто заигрывала Элиза, подошёл к вампирше и услужливо поклонился:

— Напитки, леди Морентон?

— Благодарю, — не глядя на него, та взяла фужер с подноса, и слуга, отвесив новый поклон, удалился. А меня словно долбанули битой.

Как? Ещё одна леди Морентон?! Очередная племянница? У темнейшего что, из них целый гарем? Фу-фу, как это мерзко!

— Вы до сих пор не научились призывать фамильяра? После стольких ночей? — презрительно покосилась на меня новая Морентонша и, прислонившись к спинке дивана, сделала лёгкий глоток.

— Боюсь, у меня были другие заботы, — кашлянув, призналась я. — Я не знала, что его можно как-то призывать. Никто не учил.

Она хмыкнула, — надменно так и противно — изящно покрутила кистью свободной руки и небрежно сказала:

— Моредиктус!

И тут, словно бы здесь и сидел, возле её руки возник огромный чёрный кот породы мейн-кун с длинными кисточками на острых ушах и дьявольскими глазами, светящимися в полумраке.

Как хорошо, что Макс забрал у меня фужер, потому что сейчас бы он упал на мраморный пол и разлетелся вдребезги.

Здоровенный котяра лениво повернул ко мне голову, шевельнул усами, будто унюхал что-то смердящее, и демонстративно отвернулся, пока хозяйка лениво поглаживала его по голове.

— Показать ещё раз? — издевательски вежливо спросила она, и меня пырнула злость.

Я приготовилась позориться, но делать это с гордо поднятой головой. Плевать, что ни хрена не понятно, и лучше бы показать ещё раз десять, а лучше с пояснениями. Я повторила жест рукой вампирши и пробурчала:

— Серый.

Ну кто бы сомневался, что ни черта не выйдет. Но я повторила второй раз, а потом, мысленно отправив в пассивное эротическое путешествие весь треклятый вампирский род, повторила третий. И возле моей ноги, к которой под подолом платья был примотан револьвер, вырос волк.

Морентонша опять хмыкнула, с интересом изучая моего фамильяра. Я заметила, как один за другим на меня оглядываются вампиры, а их голоса становятся тише и кое-где перерастают в шёпот.

— Интересно, — возгласила аристократка. Фамильяр смотрел на неё, навострив уши. — В вашем рукаве такой козырь, а вы топчете плац и носитесь с оружием по полям, пачкаясь в крови гнилых мертвецов.

— Как я уже сказала, леди Морентон, никто меня обращаться с этим козырем не учил, — сдержанно напомнила я. — Я согласилась вступить в Орден, меня определили в солдаты, а кем я хочу быть и чем хочу заниматься, как-то не спросили.

— Ещё

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

1 ... 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Розы и Револьверы - Юлия Валерьевна Щербинина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Розы и Револьверы - Юлия Валерьевна Щербинина"