в движение. Крутить его — здесь особый род молитвы. «На удачу», — поясняют непальцы.
29
Главные ворота Сваямбу, три золотые статуи: четырехрукий Ченрезиг, Гуру Ринпоче и самый большой Будда в Непале.
30
Бодхисаттва — тот, кто стремится к просветлению.
31
Храм Майя Деви — единственная часть Священного сада, куда пускают лишь по билетам. Цена, правда, символическая — 200 непальских рупий за вход.
32
Пять шила, основных заповедей в буддизме: не навреди, не укради, не солги, избегай дурного полового поведения, алкоголя и наркотиков — имеют положительные соответствия. Например, майри — дружественность и деятельная любовь, дана — щедрость, сатья — правдивость, смири — внимательность или осознанность. Сюда же относится и сантоши — довольство.
33
Одно из имен Будды, которое использовал и сам Гаутама по отношению к себе.
34
Подробнее о ступах Мира в главе «Покхара, хиппи-Мекка».
35
«Академия Майя» имеет три корпуса, два из которых располагаются неподалеку от Покхары. Третий корпус — это наша школа «Сагарматха».
36
Кстати, в Непале, как и в Индии, подмываются левой рукой.
37
«Любовь» в переводе с непали.
38
Лофофорус, или гималайский монал, — государственная птица Непала.
39
True or false, одно из заданий теста.
40
Система, разработанная Элли: собираешь звезды за успеваемость — получаешь приз.
41
«Удивительные факты» — вкладыши внутри непальской лапши.
42
Опыление, оплодотворение, позвоночные (англ.).
43
Идея из книги У. Голдинга «Повелитель мух».
44
Бенджамин Спок — известный американский педиатр, автор книги «Ребенок и уход за ним». Януш Корчак — выдающийся польский педагог, автор более двадцати книг о воспитании, в том числе книги «Как любить ребенка».
45
Обучение в «Майя» бесплатное, но работа родителей на школьной ферме несколько часов в месяц — обязательное условие.
46
Гайгат — ближайший к деревне город.
47
Чисопани — самая большая деревня округи, где живет доктор. В Мальбасе есть только знахари.
48
Только представитель высших каст, брахман или четрия, может стать президентом.
49
Дамай-ками — каста кузнецов.
50
Напомню, Бидурдай — местный козлопас, отец Дева.
51
И не раз слышала об этом от знакомых. Child trafficking, торговля детьми за копейки, которых предлагают жителям далеких горных деревень, проблема довольно распространенная.
52
Имеются в виду горы: Аннапурна I, Аннапурна Южная, Дхаулагири.
53
Вудсток — знаменитый рок-фестиваль 1969 года.
54
Вообще говоря, это слово переводится как «путана». Однако французы — не только Элли, но и многие другие, каких я встречала в Непале и раньше, — говорят это между делом, вроде обращения, без какого-либо оскорбительного подтекста.
55
Отважные войска Британии и Индии, набирающиеся из непальских добровольцев.
56
Teahouse (англ.) — доел, «чайная».
57
Информационно-туристический центр.
58
Из фильма «Эверест» 2015 года.
59
Подчиняйся (англ.).
60
Около трети мужчин в Непале работают в сфере туризма, в основном гидами по Гималаям.
61
Бело-красная маркировка, которую мы прозвали «польским флагом», обозначает направление основного маршрута. Бело-синий прямоугольник указывает на дополнительные тропы.
62
Для подъема в темноте я использовала фонарик телефона, но из-за низкой температуры он разрядился уже спустя полчаса. Поэтому рекомендую обязательно иметь при себе автономный фонарик.
63
Почему так медленно, почти доктора? (англ.)
64
Бакалавр философии, бакалавр искусств и магистр фотографии.
65
Возведение башенок из плоских валунов — одна из традицией трекеров, отмечающих свое участие подобным символом.
66
С условием, что мы закажем ужин, который обычно в пять раз дороже ночлега.
67
Пермит на одного человека — 1700 рупий, 2300 за гидов, 900 каноэ.
68
Как рассказал нам Сарос, слона нужно выбирать особенно вонючего, чтобы перебить запах человека, который обычно отпугивает животных.
69
Сила даль бата — 24 часа (англ.).
70
Красный цвет в Непале — цвет ответственности за семью, как рассказал нам Рикеш, друг из Патана.
71
Цыганская жизнь (англ.).
72
Автор книги «Очень голодная гусеница».
73
Автор детских книг о приключениях Кота в шляпе.
74
Едят обычно дважды в день, поздним утром и ранним вечером.
75
До пяти лет даже мальчикам здесь волосы не стригут. Первая стрижка в непальской деревне — специальная церемония.
76
Разночтения здесь — камень преткновения, как буква «Ы» для иностранцев, изучающих русский. «Представьте, что вас ударили в живот, — объясняла им Ася, — и вы такой: «Ыыы». «Господи Боже, я обожаю русский язык!» восторгалась Элли.
77
Пьют здесь на весу, никогда не прикладываясь губами к стакану.
78
Делает все, на что способен (англ.).
79
Именно этот вариант звезды здесь классика. Когда-то, еще в самом начале моей работы, глазастик Ужал из класса малышей попросил нарисовать ему звезду. «Неправильная звезда, — ответил он моему пятиугольнику, смотрите, как надо». И показал звезду Давида. Ее же можно отыскать на эмблеме любой государственной школы Непала. Эта звезда здесь символ Венеры, а также мудрости и знания.
80
Когда начало холодать, я опубликовала