себя: — За то, что считал себя чудовищем, без которого тебе будет лучше. Но нам уже никогда не будет лучше. — Склоняюсь к её лицу и шепчу у губ: — Без друг друга. Согласна?
— Согласна... — едва слышно выдыхает она.
Я веду ладонями вниз по её плечам, под водой переключаюсь на тонкую талию, спускаюсь к бёдрам и всё это время наслаждаюсь частым дыханием, которое ловлю губами. Вынуждаю Бонни обнять меня ногами и руками и ловлю её потемневший взгляд:
— Я люблю тебя, мой глупый и смелый Львёнок. Теперь я знаю — как. Спасибо, что вернула мне душу, став ею.
— И я тебя люблю, Дилан Холд. Оставь моё сердце себе, а его место займи своим. Я буду его беречь, как своё собственное. Обещаю.
Я стираю одинокую слезинку с её щеки большим пальцем и, наконец, касаюсь желанных губ, которыми бредил во сне и наяву.
Я правда не понимаю, почему не сдался раньше.
Моя жизнь принадлежала ей ещё с того самого момента, как я едва заглянул в её добрые, голубые глаза.
Глава 30. Выпускной бал
Бонни
— Ну всё, я побежал.
Ро щегольским движением руки поправляет нагеленную причёску и уже собирается прошмыгнуть к выходу, но его шиворот пиджака ловят цепкие пальцы бабушки. Она тут же перехватывает его за ухо и ведёт ко мне:
— Одно несчастное фото, гадкий ты мальчишка, и можешь мчаться к своей ненаглядной Мел.
— Ладно-ладно, понял! — ржёт он, поднимая руки, сдаваясь.
Я улыбаюсь и оправляю завитые волосы за спину, а затем обнимаю брата одной рукой за талию, а он обнимает меня за плечи.
Бабушка едва успевает сделать пару нормальных кадров, потому что этот дурак буквально сразу начинает кривляться: делает вид, что он зомби, который хочет меня съесть.
Я, хохоча, отбиваюсь от него и спешу к колыбели с маленьким Дэни. Да, мы назвали его в честь нашего отца, как угрожала нам мама. Она наверняка, как и мы сами, хотела, чтобы у ребёнка был хороший пример, а наш папа был по-настоящему замечательным человеком.
— Ро, и с Дэни нужно сфотографироваться, — прошу я, подхватывая малыша на руки.
Гретта, домоправительница бабушки, любезно согласившаяся присмотреть за ребёнком на сегодняшний вечер, ласково мне улыбается, подмигивая.
Ронни подходит к нам и осторожно тискает своими маленькие пальчики брата. Он до сих пор боится брать его на руки, опасаясь ненароком навредить. Хотя видно, что очень хочет.
Но и такая любовь имеет место быть.
Грета отбирает у бабушки фотоаппарат, приказывает той не ворчать и фотографирует нас всей семьёй.
После этого бабушка, наконец, отпускает Ронни к Мелиссе. Он заказал для неё целый лимузин на выпускной бал — влюблённый по уши транжира.
А вот что приготовил для меня Дилан — я не представляю.
Но узнаю об этом буквально через пять минут, после ухода Ронни.
— Нет, этот мальчишка не имеет никакого представления о романтике, — ворчливо замечает бабушка, глядя в окно.
Я спешу к ней и вижу, как Дилан слезает со своего байка. Да, он не приготовил ничего особенного, но, Бог мой, как он потрясающе выглядит в синем в клетку пиджаке поверх белой водолазки рядом с крутым мотоциклом... Ужасно красивый и... сексуальный!
А самое главное — мой. До последней своей мысли.
Я целую бабушку в щёку и спешу на улицу. Дилан, при виде меня, снимает солнцезащитные очки и оглядывает мою фигуру с головы до ног жадным взглядом. Я мгновенно смущаюсь. Он ловит меня за руку и притягивает к себе:
— Выглядишь потрясающе, Львёнок.
— Я подумала тоже самое, когда увидела тебя, — улыбаюсь я ему.
— Надеюсь, в школе меня по-прежнему бояться, — наигранно вздыхает он. — Я не планировал сегодня отбиваться от твоих поклонников.
— Вероятно, я буду выглядеть иначе, после поездки на байке, — смеюсь я. — Может, тебе и не придётся.
Дилан мгновенно мрачнеет:
— Прости, Бонни, я не подумал...
Я обхватываю его лицо ладонями и обрываю на полуслове коротким поцелуем:
— Это совсем неважно, Дилан. Я старалась для тебя, а не для других. Ты увидел.
— И запомнил, — горячо шепчет он у моих губ. — Спасибо, Львёнок.
Ронни
Я выбираюсь из лимузина и иду к дому своего Цветочка. Мне открывает дверь её отец.
— Здравствуйте, мистер Коллинз.
У меня отчего-то потеют ладони, хотя я тысячу раз приходил на воскресные обеды в этот дом.
— Здравствуй, Ронни, — кивает священник и сторонится. — Мелисса вот-вот спустится. Пожалуйста, проходи.
Мимо проносится ребятня, замечают меня и визжат хором, улепётывая куда-то в сторону кухни:
— Пришёл жених Мелиссы! Пришёл жених Мелиссы!
За ними несётся их отец, Адам, самый старший из братьев Мел.
— Привет, Ро, — кивает он мне на ходу. — А ну стоять, маленькие чер-р... ангелочки!
Из гостиной появляется Хьюго, опирается плечом на косяк прохода и хмыкает:
— Столько геля... Голове не тяжело?
Я тянусь пальцами к волосам и огрызаюсь:
— Причесался бы сам — глядишь, и нашёл бы, наконец, себе подружку.
Отец Коллинз раскатисто смеётся, Хьюго к нему присоединяется, а затем хлопает меня ладонью по плечу:
— Классно выглядишь, парень. Жаль, на рубашку денег не нашлось.
— Потратился на лимузин, — хмыкаю я в ответ.
Мы идём в гостиную, и, как я и предполагал, проводить Мелиссу на выпускной собралась вся её огромная семья.
Хьюго отводит меня в сторону и спрашивает:
— Цветок купил?
— Разумеется. За кого ты меня принимаешь?
— Честно?
— Валяй.
Хьюго усмехается, смотрит в сторону и говорит:
— Что ж, ты оказался куда благороднее, чем я думал. В тебе всё же есть ум и... красота, чего уж там...
— Эй, полегче, моё сердце надёжно занято твой сестрой, — усмехаюсь я.
Хьюго смеётся, качая головой, затем кивает:
— Да. Именно поэтому я принимаю тебя за своего брата. По рукам?
— Так уж и быть, — жму я его руку в ответ.
А в следующий миг Хьюго неожиданно хватает меня за плечо другой рукой и притягивает к себе:
— Но, если я узнаю, что ты сегодня распускал руки...
— Да-да, у тебя есть пушка, помню, — хмыкаю я.
— Отлично, — отпускает он моё плечо, чтобы хорошенько по нему хлопнуть ладонью. — Ум и красота, да. Так держать.
Я болезненно морщусь и смотрю