очень много, ведь это храм не для человека, а для Бога. Я приложил все силы, чтобы заготовить для дома моего Бога золото, серебро, медь, древесину, оникс, а также вставные камни, которые крепятся раствором, разноцветные камни для мозаики, разные драгоценные камни и много алебастра. 3А ещё, из любви к дому моего Бога, сверх того, что я заготовил для святого дома, я отдаю собственное золото и серебро, в том числе 3 000 талантов золота из Офи́ра и 7 000 талантов очищенного серебра для покрытия стен храма, для золотых и серебряных изделий и для всего, что будут делать ремесленники. Кто ещё хочет сегодня пожертвовать что-нибудь для Иеговы?
Тогда князья родов, князья племён Израиля, начальники тысяч и сотен, а также начальники, которые управляли делами царя, стали делать пожертвования. Они дали для служения в доме истинного Бога 5 000 талантов золота, 10 000 да́риков, 10 000 талантов серебра, 18 000 талантов меди и 100 000 талантов железа. Те, у кого были драгоценные камни, отдавали их в сокровищницу дома Бога, за которую отвечал Иехии́л, потомок Гершо́на.
Затем Давид сказал всем собравшимся:
— Воздайте хвалу вашему Богу.
И все воздали хвалу Богу своих предков, и, опустившись на колени, поклонились до земли царю. На следующий день они принесли жертвы и всесожжения: 1 000 молодых быков, 1 000 баранов, 1 000 ягнят и винные приношения к ним. Они принесли множество жертв за весь Израиль.
В тот день они ели и пили и очень радовались. Они во второй раз поставили Соломона, сына Давида, царём и помазали его вождём, а Цадо́ка — священником. Соломон сел на престол, и все князья, сильные воины и все сыновья царя Давида подчинились царю Соломону.
* * *
Иоав сидел в кабинете и перебирал бумаги. Вошел Кеназ. Поискав где бы сесть, он вынужден был остаться стоять как слуга перед хозяином. Тяжеловато царю так унижаться перед каким-то военачальником. Но пока он вынужден был смириться с этим. На все это смотрел Иоав внутренне усмехаясь чванливости этого царька.
— Господин царь Ашдода и Хораи, — вежливо произнес Иоав титул Кеназа, — Чем обязан визиту?
— Пришел я к тебе военачальник пожаловаться на твоих людей, — мрачно произнес Кеназ, — Ты раздал казну своим людям. Твои люди творят насилие над горожанами. Народ возмущен.
— Возмущен, — Иоав вспылил, — Ты знаешь, что это за бумаги. Это донесения по факту убийства десятка моих людей. Их завлекают в подворотни и забивают насмерть. Я помог вернуть тебе твой город, но сейчас я могу все потерять. Мало того что я сижу здесь пока Соломон укрепляется на престоле так теперь Ионадав требует вернуть войско. Соломон повторно помазан в цари и весь Израиль признал его. Он прислал военачальников Итритян и мои люди не хотят воевать с ними. Соломон прислал своих людей, разобраться по какому такому приказу я вошел в Ашдод. Если я не появлюсь, то это будет означать мое полное изгнание, а возможно и арест.
— Ты уходишь, — опешил от неожиданности Кеназ, — Но как же я. Если Реи вернется, то мне не устоять. Он опять наймет людей. Я кстати тоже слышал, что к нему на службу поступили Итритяне.
— Это просто люди Давида, — отмахнулся Иоав, — С Итритянами мы потом разберемся. Примирись с братом. Отдай ему Макацу. Другого совета я тебе не дам. Если я останусь, то потеряю все, что у меня есть. И мои планы полетят в бездну.
Дальнейший спор был бесполезен. Войско Иоава покинуло Ашдод. У Кеназа еще оставались две сотни воинов да ополчение из десяти сотен мечников. Но он понимал, что Реи превосходит его в силе.
Иоав больше не вернулся в Ашдод. Воины вернулись под командование Ионадава. Сам Ионадав был отозван в Иерусалим и занял место советника, а руководство Западным корпусом передали Итритянам. К тому же аромеи вступили в союз с Реи, и это сильно напрягало Соломона.
Как только земля подсохла после весенней распутицы, войско Реи выступила на юг. Помимо двух тысяч хораитов и тысячи филистимлян здесь было еще тысяча арамеев. Такая сила могла сровнять с землей любое войско.
* * *
Но Ашдод оказался покинутым. Кеназ бежал с немногими своими сторонниками. У него был лишь один путь, в пустыню. Он опять стремился навести на Ашдод кочевников.
Горожане встречали своего царя радостными криками. Весь город собрался у ворот и под радостное ликование Реи въехал в Ашдод. В престольном зале придворные склонились, когда вошли царь Реи и царица Бриония.
Придворные с радостью воскликнули:
— Да здравствует царь Реи и царица Бриония!
— Долгих лет тебе государь!
— Да живет долгие годы царь Реи!
Реи смотрел на склоненных придворных и понимал что это миг торжества. Он одолел всех. Конечно, придет время, и князья опомнятся. Но это будет потом. А сейчас они боятся сказать те слова, что могут оказаться последними.
* * *
Давид лежал укрытый одеялами. Соломон склонился над ним. Царь шептал:
— Я чувствую, что ухожу к своим предкам. Я скоро умру, а ты будь сильным и мужественным. Слушайся своего Бога: ходи его путями, исполняй его постановления, заповеди, законы и следуй его наставлениям, как написано в законе Моисея. И Господь исполнит обещание, которое он дал мне: «Если твои сыновья будут преданно ходить моим путём и служить мне всем сердцем и всей душой, твои потомки всегда будут сидеть на престоле Израиля».
Ты также знаешь, что сделал мне Иоа́в, сын Церу́и, как он поступил с двумя израильскими военачальниками — Авне́ром, сыном Не́ра, и Ама́сой, сыном Иете́ра. Он убил их, как убивают врагов на войне, пролил кровь в мирное время и запятнал ею пояс на бёдрах и сандалии на ногах. Поступи мудро и не позволь ему умереть своей смертью.
А сыновьям галаадитя́нина Барзилла́я воздай добром и пусть они будут среди тех, кто ест за твоим столом, ведь они поддержали меня, когда я бежал от твоего брата Авессало́ма.
Ещё у тебя есть Шиме́й, сын Ге́ры, вениамитя́нин из Бахури́ма. Он осыпа́л меня страшными проклятиями в тот день, когда