что это значит, когда исполин одним молниеносным движением хвоста сбил снаряды, разрушая построение и деактивируя сеть.
Осведомленность Химеры подтверждала догадку о причастности исполинов к появлению в этом мире «Сариззы». Мало того, это значило, что перед ними находился один из причастных к появлению культа человека с двухвостым зверем в соседнем мире. А его палец, валяющийся в доме Фелиса, наводил на мысли о «высшей силе» и ее плане, которому все должны беспрекословно следовать. Неужто им выпала возможность пообщаться с одним из организаторов происходящего?
Новый залп из пушек продырявил землю совсем рядом с Химерой, и его хвост взметнулся, прикрывая Когтя и всадников от осколков и летящих комьев.
— Къярт, еще долго они собираются палить без разбора?! — прокричал Райз, не зная, услышит ли тот сквозь окружающий его камень.
Пушки смолкли после следующего залпа. Как ни в чем не бывало, Химера поднялся на ноги и продолжил идти к линии обороны.
Их встретила давящая тишина. Находившиеся на стене люди не могли покинуть ее за пару минут, и когда исполин приблизился, паладины и солдаты регулярной армии, прибежавшие с ближайших смотровых точек при появлении «врага», примерзли к месту, а затем и вовсе рухнули на колени, склоняя головы.
Не обратив на них внимания, Химера перешагнул через стену и, остановившись, посмотрел на оставшихся по ту сторону призванных паладинов и виторэ. Ближайшие ворота находились в нескольких десятках километров от текущей точки, а перемахнуть через преграду в четыре человеческих роста, еще и с грузом на спине, ни Коготь, ни метаморфы не могли.
Химера шевельнул хвостом, отчего каждого второго на стене прошиб холодный пот, выпустил по бокам сегментов тонкие широкие пластины — на манер плавников — и приглашающе свесил его с внешней стороны стены.
— Какой компанейский парень, — едва слышно буркнул Райз и направил Когтя к импровизированному трапу.
Когда весь отряд перебрался на другую сторону, Химера сел у стены и осторожно высыпал из ладоней подобранную на поле боя землю и гривью тушу.
Райз кинулся к ней.
Удар хвоста Химеры и в самом деле переломал Клыку ребра. Его проваленный, мятый бок не вздымало дыхание; на внутренней стороне протеза виднелась кровь.
— Чтоб тебя, зверюга, — Райз окинул Клыка рассеянным взглядом. — Теперь-то ты перестанешь лезть, куда не просят.
Выдавить подобие улыбки так и не получилось. Да, сейчас Къярт был рядом и мог все исправить — в некотором роде, но Райз как никто другой понимал, что Клык предпочел бы не оказываться в числе призванных. Райз знал эту страсть к жизни; знал азарт, что загорался во взгляде зверя, когда тот чуял добычу; знал это желание оказаться в центре всего и сотворить там хаос.
Казалось, снова превратившийся в неподвижную скалу, Химера протянул к гриву руку и шевельнул его тело пальцем. Не добившись никакой реакции, он снова ткнул когтем, точно несмышленый ребенок.
На языке крутились ругательства и пожелание Химере убрать свои руки к Проклятому, но исполин был не тем, с кем можно было вступать в конфронтацию. Сцепив зубы, Райз молчал.
Осознав, что тычки не производят никакого эффекта, Химера зажал когтями хвост грива и потянул.
Клык дернул лапами и заскулил. Открыв глаза, он уставился на Райза, снова дернул лапами и заскулил пуще прежнего, будто его прямо сейчас забивали ногами, не давая вдохнуть.
— Ах ты мелкий гаденыш, — пророкотал Райз, едва сдерживаясь, чтобы не присоединиться к числу пинающих.
Химера отпустил гривий хвост, но Клык не перестал скулить. Едва ли не переходя на вой, он завозился и пополз к ногам хозяина.
— Он серьезно ранен, — из-за спины донесся обеспокоенный голос Кары, не решающей приблизиться, вероятно, из-за присутствия Химеры.
— Да его палкой не добьешь, — Райз отступил на шаг, когда грив почти подсунул морду к его сапогу. — Я все вижу, зверюга, хватит ломать комедию.
Наградив Клыка полным упрека взгляда, Райз посмотрел на Химеру и кивнул — в знак благодарности за то, что тот забрал грива с поля боя, и не переломал зверю все кости.
— А ну поди прочь, — Райз негодующе зыркнул на грива, когда тот все-таки умудрился ткнуться мордой ему в ногу. — Мозгов, чтобы притворяться калекой, хватает, а чтобы не подставляться — нет.
Недовольно прорычав в ответ, Клык вполне уверенно поднялся на ноги и, попеременно хромая то на одну лапу, то на другую, потрусил к Каре.
— Эй, дубина, не бегать! — крикнул ему вслед Райз и, вздохнув, обратился к девушке: — Проследи, пожалуйста, чтобы он лег и не носился. Думаю, часть ребер у него все же сломаны. Нужно, чтобы Къярт его осмотрел и подлатал.
А для этого нужно было вытащить напарника из пасти исполина, который предпочитал держать призвавшего его некроманта при себе.
Со всей вежливостью, на которую был способен, и с дружелюбной улыбкой на лице Райз обратился к Химере:
— Прошу прощения, но ты не мог бы отпустить его? Ты же слышишь меня? И понимаешь?
Химера не пошевелил и пальцем.
Райз улыбнулся шире, понимающе кивнул и отошел от исполина. Если Химера не собирается убивать Къярта, то рано или поздно выпустит, чтобы тот мог поесть и попить. Правда, гарантии, что после этого напарник снова не окажется в ловушке, не было.
Химера отпустил его куда раньше, чем Райз ожидал. Как только последний живой паладин покинул стену, исполин разомкнул зубы, поднес ко рту руку и бережно опустил своего пленника вниз.
Едва оказавшись на твердой земле, Къярт отшатнулся от него. Райз появился рядом и поймал напарника за руку, прежде чем тот бросился бы наутек.
— Спокойно, все в порядке, — усмехнувшись, произнес Райз, посмотрел на Химеру и благодарно улыбнулся.
Не выпуская предплечье Къярта из хватки, свободной рукой он приобнял его за плечи — чтобы тот наверняка не смог вырваться, — и повел прочь. Стоило Райзу повернуться к исполину спиной, и добродушная улыбка на его лице превратилась в раздраженный оскал, а взгляд потемнел.
Тихо, чтобы только Къярт мог услышать, он спросил:
— Ты цел?
— Да, цел, — рассеянно произнес тот. — Просто хочу держаться от него подальше.
— Конечно, Къярт, пойдем.
Далеко они не ушли. В какой-то момент посчитав, что некромант слишком отдалился, Химера порывисто поднялся на ноги: палатки поблизости повалило ветром, а от призванных прыснуло синевой.
— Понял, понял, мы никуда не уходим! — торопливо пообещал Райз и придержал Къярта, не позволяя сделать следующий шаг.
Они вернулись обратно, и Химера сел на прежнее место, больше никоим образом не выражая свое недовольство.
— Перескажешь вкратце его прошлое? — Райз поставил на огонь котелок с водой и чайными листьями,