Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » И невозможное возможно - Анна Светлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И невозможное возможно - Анна Светлова

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу И невозможное возможно - Анна Светлова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 88
Перейти на страницу:

— Мне очень жаль, — тихо ответил генерал Труесау. — Вчера ваш отец скончался в тюремной камере. Несколько дней назад Филипп был оправдан. Я спешил доставить королевский указ, но не успел.

— Что? — Лео ошарашенно уставился на собеседника. — Как такое может быть? Мой отец умер?

Генерал печально покачал головой.

— Его сердце не выдержало, — проговорил он. — Примите мои искренние соболезнования.

Земля зашаталась под ногами. Или ноги Лео подкосились от страшной новости?

— Вы можете остановиться в моем доме, а завтра мы заберем тело вашего отца, чтобы предать земле с подобающими почестями.

— Благодарю вас, генерал, — еле шевеля губами, произнес Лео.

— Не стоит благодарности. Я отдаю последний долг своему другу.

Через два дня, около десяти часов утра, останки Филиппа де Брасса были захоронены в семейном склепе.

Уже к полудню Лео во весь опор мчался в сторону Сент-Лиона. Думая о Дее, он чувствовал глухие мучительные удары сердца. Они отдавались в груди, наполняя все внутри безотчетным страхом.

Когда вдали показались шпили высоких строений, Лео еще сильнее пришпорил лошадь. Воздух был прозрачен и чист, и звонкий стук лошадиных копыт отражался раскатистым эхом.

Маленький городок стоял среди зеленых изгородей и широких полей. Как красив был ландшафт вокруг и как ласкова зелень в сравнении с мрачными болотами Клипмора, его родового замка! Он смотрел на этот пейзаж, словно на черты давно знакомого лица, и был уверен, что приближается к цели.

Прошло почти два месяца с тех пор, как он вынужден был покинуть эти места. Не было дня, чтобы Лео не думал о своей невесте. Сидя в камере, он мысленно возвращался ко времени, проведенным с ней.

События тех дней снова и снова всплывали перед ним, проносились шумным вихрем, ярким калейдоскопом, и наполняли душу необъяснимой тоской.

Как напряженно он всматривался вдаль, ожидая увидеть хорошо знакомые ворота!

В груди разливалось странное щемящее чувство, которого он не понимал.

Страшное волнение охватило его; Лео спешил все дальше, пока не въехал во двор. Он готовился увидеть здание постоялого двора, но перед ним предстали обгоревшие развалины…

От постройки остались только обугленные стены, чернеющие пустыми окнами-глазницами. Крыша с частью внутренних перекрытий обрушилась.

Что здесь произошло? Всем ли удалось спастись?

Лео огляделся в поисках кого-нибудь, кто бы рассказал о случившейся здесь трагедии. Внезапно из-за чудом сохранившегося сарая выбежал пес и с оглушительным лаем кинулся к хозяину.

— Гром? — удивленно протянул Лео.

Собака от радости встала лапами ему на грудь и преданно заглядывала в лицо.

— Дружище, я тоже рад тебя видеть. А где же твоя хозяйка?

Лео стал оглядываться, пытаясь обнаружить поблизости Дею. Гром как-то осторожно лизнул его руку, тихо заскулил, виновато опустил голову и лег у ног.

Тут из дверей сарая вышел человек, грузивший в повозку оставшееся от пожара имущество. При ближайшем рассмотрении Лео узнал в нем хозяина постоялого двора: почтенного мужчину средних лет.

— Любезный! Вы не скажете мне, что здесь произошло?

— Эх! — печально выдохнул бывший владелец постоялого двора. — Здесь случилось ужасное несчастье!

— Как? Когда?

— Полторы седмицы назад. Сколько ценного имущества погибло, из мебели почти ничего не удалось спасти. Пожар случился поздно вечером. Пока сообразили, что да как, дом был уже весь в огне. Страшное зрелище.

— Поздно вечером? — Лео похолодел. — А всех ли удалось спасти?

— К сожалению, нет. Несколько человек погибли, включаю одну молодую леди, постоялицу, что проживала на втором этаже. Люди говорят, что пожар начался с ее комнат и вскоре перекинулся на все здание.

У Лео тотчас же перехватило дыхание, а кровь застыла в жилах.

— Эта молодая леди жила в двух крайних комнатах слева? — вырвалось у него.

— Да, господин. А вам откуда это известно? — мужчина удивленно глянул на покачнувшегося собеседника. — Постойте, кажется, я вас помню. Это ведь вы прибыли сюда вместе с той леди, а позднее уехали. Она вас ждала вплоть до того злополучного дня. Все время твердила, что ее жених вот-вот вернется.

Вмиг побледневшее лицо Лео стало больше похоже на посмертную маску.

— Кстати, у меня есть кое-что для вас, подождите минуту, — пробормотал хозяин постоялого двора, наклоняясь над повозкой. Некоторое время он что-то искал на самом дне, а после протянул собеседнику шкатулку. Лео вспомнил ее, именно в ней хранились свитки Гилмора.

— Это мы нашли в комнате погибшей девушки, — проговорил мужчина, протягивая шкатулку с инкрустацией под чернёное серебро. — На удивление огонь даже не коснулся ее, хотя остальные вещи молодой госпожи сгорели. А еще мы обнаружили в комнате это…

Мужчина протянул ладонь, на которой лежали два кольца с гравировкой.

— С вами все в порядке? — озабоченно спросил хозяин постоялого двора, заглянув в помрачневшее лицо собеседника.

Лео едва заметно кивнул и протянул дрожащую руку. Он осторожно взял кольца и непроизвольно сжал их в кулаке так, что суставы побелевших пальцев сильно хрустнули.

— Где вы похоронили девушку? — еле слышно пробормотал он.

— На местном кладбище. Если хотите, я провожу вас туда?

— Да, пожалуйста. Буду вам очень признателен.

***

Лео брел по дороге, ведущей к кладбищу, почти не оглядываясь по сторонам. За неделю пребывания в Сент-Лионе он так изучил эту тропу, что мог бы найти нужную могилу даже в полной темноте. Мокрые после дождя листья прилипали к сапогам. Хмурые небеса, затянутые тучами, казались зловещими, но Лео не обращал внимания на погоду, погруженный в собственные тяжелые мысли.

Гром шел за ним след в след. Хозяин время от времени притрагивался к уху пса: дескать, все хорошо.

— Здравствуй, любимая, — прошептал Лео, остановившись у белого мраморного надгробия, увитого розами, с высеченной на нем надписью: «Люблю бесконечно, навсегда!».

Тишина вокруг нарушалась только легким шумом колышущихся от ветра деревьев. Незаметно подступала осень, и это чувствовалось в красках природы, к которым каждый день прибавлялось пестроты. Кругом стоял молчаливый дубовый лес. Каждое дерево — могучий великан.

Пес мгновенно превратился в сгусток внимания: он лег у ног хозяина и пытался уловить незнакомые запахи, но ничего подозрительного не примечал, так как воздух был неподвижен. От этого ему было неспокойно. При любом даже самом слабом ветерке он всегда знал, что происходит вокруг, а в безветрие, да еще в таком странном месте — сложно оставаться спокойным, когда хозяин, ставший добрым другом, стоит рядом и волнуется.

1 ... 54 55 56 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И невозможное возможно - Анна Светлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "И невозможное возможно - Анна Светлова"