Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
33
Перевод В. М. Смирина.
34
Перевод Ф. Г. Мищенко.
35
В целом Джонсон всегда говорил о политических свободах с презрением. См. в кн. Джеймса Босуэлла «Жизнь Сэмюэля Джонсона»: «Что касается нашей собственной свободы, то чем больше ее у нас будет, тем лучше; зато свобода других не вызывает у нас такого же единодушия. Полагаю, нам едва ли пришлось бы по душе, если б черни была предоставлена полная свобода действовать по своему усмотрению»; «Рассуждают о всеобщей свободе, тогда как ценность для любого человека представляет лишь свобода индивидуальная. Политическая свобода хороша только в той степени, в какой она обеспечивает нашу с вами свободу… Представьте, что вас и меня, еще человек двести лишат права высказывать в печати свои мысли. И что с того? Каким образом ограничение это сможет повлиять на счастье отдельно взятых людей?» (все высказывания Джонсона даны в переводе А. Ливерганта).
36
Перевод М. Л. Гаспарова.
37
Перевод Н. С. Гинцбурга.
38
Перевод Г. А. Тароняна.
39
Перевод Н. С. Гинцбурга.
40
В ходе спортивных состязаний, приведем для сравнения, в Риме запрягали в колесницы две (это называлось бига), три (трига) или четыре лошади (квадрига).
41
Мф. 22: 21.
42
Отсюда и название «Царьград» в средневековых русских текстах.
43
Исх. 20: 4.
44
Цит. по: Журавлев В. К. Русский язык и русский характер. М.: Моск. Патриархат. Отд. религиоз. образования и катехизации. Лицей духов. культуры, 2002.
45
Это цитата из «Алексиады», подробного описания правления Алексея Комнина. Она принадлежит перу горячо любившей его дочери Анны, которая прекрасно, если не скрупулезно, разбиралась во всем тонком и изящном. — Примеч. автора.
46
Это был период после заключения венгерско-хорватской унии. В 1105 г. Задар признал власть венгерско-хорватского короля, сохранив широкую автономию. С тех пор он постоянно переходил из рук в руки, оказавшись втянутым в войну между королевством и Венецианской республикой.
47
По легенде, Тамерлан держал Баязида, как дикого зверя, в клетке, пока тот не умер от стыда. — Примеч. автора.
48
Оставался еще законный наследник византийского престола — Андрей Палеолог, племянник Константина XI. В 1494 г. он передал свои права на константинопольский престол французскому королю Карлу VIII.
49
Как и русское «баллотировка», «баллотирование». — Примеч. перев.
50
После османского завоевания Константинополя вошло в употребление просторечное название города — Истанбул. Вариант «Стамбул» распространился лишь с конца XVIII в. Для греков город так и оставался долгое время Константинополем. В 1930 г. турецкие власти постановили отказаться от названия Константинополь.
51
Он был женат на Мэри Шелли, авторе романа «Франкенштейн, или Современный Прометей».
52
После ряда поражений регулярного корпуса Балест был послан сражаться с турками на Крит, взят в плен и обезглавлен.
53
Там же умер тяжело раненный в бою Норман-Эренфельс.
54
Томас Кокрейн считается прототипом известных литературных персонажей: капитана Джека Обри, главного героя книг Патрика О’Брайана (в фильме «Хозяин морей» его сыграл Рассел Кроу), и Горацио Хорнблауэра, центральной фигуры историко-приключенческого цикла Сесила Скотта Форестера.
55
После убийства Иоанниса Каподистрии президентом временного правительства, а затем временным правителем Греции стал его брат Августинос Каподистрия, но он сложил с себя полномочия после нескольких восстаний в 1832 г.
56
В Северной Европе неоклассицизм символизировал приверженность универсальным идеалам Просвещения: разуму и прогрессу. В Греции его связывали с созданием национального стиля. — Примеч. автора.
57
Перевод А. Я. Сыркина.
58
Константинополь передавался под международное управление как демилитаризованная зона.
59
Фамилия Ататюрк была присвоена Мустафе Кемалю Великим национальным собранием Турции в 1934 г.
60
Речь идет о принце-консорте Филиппе Маунтбеттене, супруге Елизаветы II, скончавшемся в 2021 г.
61
Цит. по: Хемингуэй Э. В наше время. М.: АСТ, 2009.
62
После войны Роальд Даль стал писать рассказы, а известность получил как автор детских книг («Чарли и шоколадная фабрика», «Матильда» и др.).
63
После этого Георгиос Цолакоглу стал первым премьер-министром марионеточного правительства Греции, оккупированной немецкими войсками.
64
Перевод М. Н. Ботвинника.
65
Он работал под началом «архитектора Холокоста» Адольфа Эйхмана и причастен к уничтожению евреев не только в Греции, но и в Венгрии и Словакии.
66
Дантон Жорж Жак — деятель Великой французской революции, завоевавший популярность благодаря ораторскому таланту.
67
Именно это слово употребила председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен, говоря о роли Греции в урегулировании миграционного кризиса, когда в 2020 г. посетила лагеря мигрантов на побережье Эгейского моря. — Примеч. автора.
68
Король Испании Хуан Карлос был женат на сестре Константина II, Софии. В 1981 г. он оказал успешное сопротивление попытке государственного переворота, устроенного военными, которые боролись против демократических реформ и хотели восстановить франкистский режим.
69
Установивший жесткий авторитарный режим Анастасио Сомоса Гарсиа пользовался политической поддержкой США. В 1939 г. Рузвельт якобы сказал: «Сомоса, может быть, и сукин сын, но это наш сукин сын» (доказательств, что такая фраза была произнесена американским президентом, не найдено).
70
Эфебифобия — боязнь молодежи и отвращение к ней, термин происходит от греч. ἔφηβος — «юность». — Примеч. перев.
71
В 1963 г. Йоргос Сеферис получил Нобелевскую премию по литературе.
72
Перевод М. Л. Гаспарова.
73
По Маастрихтскому договору к вступлению в Еврозону допускались только страны с дефицитом бюджета ниже 3 % ВВП и суверенным долгом не выше 60 % ВВП. Состояние экономики Греции не позволяло ей выполнить эти условия, и только благодаря специально разработанным сделкам с Goldman Sachs (одним из крупнейших инвестиционных банков) страна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56