Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
и гидры начали замерзать прямо на ходу.
Сделав очередной шаг к добыче, они вдруг поняли, что не могут оторвать примёрзшие ноги от пола. Они закричали и рванулись вперёд всем телом.
Их ноги так и остались примёрзшими, а тела устремились вперёд и разбились, словно хрусталь, прямо перед Алексом.
В этот момент, последний змееголовый воин, вырвавшись из опутавших его корней, с угрожающим шипением набросился на юношу. Алекс рефлекторно схватил меч одного из убитых и выставил навстречу нападавшему, а затем почувствовал, как тот всем телом наваливается на лезвие, и как оно проходит сквозь мягкую плоть, разливая вокруг горячую кровь.
Воин гидр упал рядом с Алексом. Юноша в истерике принялся колотить его кулаками, затем снова поднял меч и стал пронзать им мертвеца снова и снова, пока испачканный кровью клинок не выскользнул из рук.
Алекс сел на пол, обхватил колени и начал качаться взад и вперёд. В таком состоянии Чародей его и нашёл.
— Неплохо, малыш, — сказал маг, оценив обстановку через пролом в стене, — ты как? Цел?
Алекс не ответил. Он только посмотрел на учителя ошеломлёнными глазами.
— Понимаю парень. Но тут уж либо ты, либо тебя. И я очень рад, что ты оказался им не по зубам. Посиди тут немного и выходи, как успокоишься. Я подожду.
Чародей кивнул и ушёл прочь, оставив ученика наедине с убитыми им гидрами.
Юноша посмотрел вслед учителю, а затем перевёл взгляд на змеиную голову рядом с собой. Её жёлтые глаза по-прежнему были открыты и не выражали ничего, кроме злости и сожаления.
* * *
Алекс нашёл Чародея там же, где они повстречали змееголовых тварей. Учитель сидел на корточках над живым мертвецом-эльфом и внимательно разглядывал его.
Сам живой мертвец изо всех сил пытался уползти куда-то, не обращая внимания ни на что и ни на кого вокруг.
— Ну как ты? — спросил Чародей подошедшего ученика, даже не взглянув на него.
— Порядок, — ответил Алекс, — теперь порядок.
— Рад слышать, — отозвался Чародей и поднял голову, чтобы одарить ученика улыбкой, а затем спросил, — что скажешь?
— Скажу, что я такого раньше не видел. Это магия?
— Пока не знаю. Но если да, то что-то запрещённое. И оно направляется туда.
Чародей выставил руку и указал в том же направлении, куда старался доползти живой мертвец.
— Знаешь, что там? — уточнил Чародей.
— Конечно. Там зачарованный лес — эльфийская земля. Там же и эльфийская столица… Боги. Если мертвецы до них доберутся…
— Не доберутся, — возразил Чародей, — эльфы нужны нам. И мы должны оказаться у их столицы первыми. Ты готов идти? — Алекс утвердительно кивнул, — Отлично. Тогда вперёд. Обгоним мертвецов.
Глава 35. Гильдия вольных стрелков
Центурион прекрасно знал цену победы на войне. За годы службы, он не раз терял в сражениях соратников и видел гибель друзей от вражеского оружия. Но всё равно не мог к этому привыкнуть. Каждый раз он, с горечью на сердце, скорбел о погибших. И каждый раз думал, что лучше бы погиб он сам.
Но вот очередной бой закончился. Центурион снова остался в живых и снова с тяжёлым сердцем обходил погребальные костры, поджигая их и провожая павших соратников в последний путь.
Погребальные костры заняли всё пространство перед фортом. Центурион вместе с Маркусом и Ашуром медленно обходили их с факелами в руках и поджигали на глазах у выживших воинов, выстроившихся вдоль стен форта и в молчаливом трауре наблюдавших, как пламя поглощает тела их товарищей.
Когда загорелся последний костёр, Центурион, Маркус и Ашур вернулись к солдатам и заняли свои места возле них. Никто не проронил ни слова. Всё, что можно было сказать, было бессмысленно и ненужно. Каждый в строю потерял друзей, и каждый разделял горе и печаль другого. Поэтому все молчали и горько смотрели на уходящий в небо дым, уносящий с собой частицы человеческих душ.
Но, как ни тяжело было прощаться с мёртвыми, у живых в этом мире по-прежнему оставались дела. Когда догорели все костры, Центурион распустил солдат, а Маркуса и Ашура позвал в свой шатёр на совещание.
Туда же он позвал и Зенона, стоявшего на окраине леса со своими воинами, и оттуда наблюдавшим за прощанием с погибшими. Кентавр лишь кивнул, когда имперец взмахом руки позвал его следовать к нему, а затем послушно зашагал в сторону Центуриона, в сопровождении троих сородичей. остальные ускакали в лес.
Ожидая Зенона, Центурион увидел Сириуса и подозвал того к себе.
— Ну как ты, — спросил командир, когда солдат подошёл к нему.
— Чувствую себя предателем, Центурион, — честно признался Сириус, — я должен был биться вместе с товарищами, но вместо этого стерёг эту проклятую птицу.
— Не говори так! — пригрозил Центурион, — Ты исполнял мой приказ! Тебе ясно?
— Да, — ответил Сириус, но было видно, что он не согласен со словами командира.
— Мы солдаты, мой друг, — понимающе произнёс Центурион, — и иногда нам приходится выполнять приказы, которые нам бы очень не хотелось выполнять. Ты понимаешь?
— Да, Центурион, — ответил Сириус, отведя взгляд.
— Хорошо. Потому что у меня для тебя есть новое задание.
— Задание? Какое? — аквилифер вновь посмотрел на командира.
— Ты отправишься домой.
— Что? — воскликнул Сириус и замер.
— Ты отправишься домой, — повторил Центурион, — и вернёшь аквилу туда, где ей и место. Вместе с тобой я отправлю раненых и донесение обо всём, что тут произошло. Ты должен будешь убедиться, что раненные получат должный уход, а командование узнает об всём, через что нам пришлось пройти, и какой ценой. Справишься?
— Конечно, Центурион! — ответил Сириус, слегка приободрившись, а затем добавил, — Ещё недавно я был простым солдатом, затем стал претореанцем, три дня назад был повышен до аквилифера, а теперь превратился в посла. Что же меня ждёт дальше?
Центурион рассмеялся и, положив руку на плечо подчинённому, ответил:
— Не знаю, друг мой, но чувствую, вскоре мы это выясним. Ступай. Собирайся в дорогу.
Сириус молча ударил кулаком по груди
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76