Он наблюдал за копами и агентами, сидя на корточках в начале небольшого переулка в наполовину замерзшей луже. Болели голова и все тело, а ранение, которое нанес Батлер, усугублялось не поддающейся контролю дрожью.
Но он терпеливо выносил страдания. Сидел в луже и запоминал все: лица, машины, форменную одежду – все без исключения. Всегда хорошо знать своего противника, а где еще можно увидеть их всех, кроме как здесь? Отсутствовали только Сакетт и Кейн.
И еще Джеймисон искал взглядом одного человека. Пока не знал, кто он. Первым в списке подозреваемых значился Джек Кейн, но это также мог быть и кто-нибудь из «Коалиции». Или кто-нибудь, кто попадал в его поле зрения слишком часто, чтобы назвать простой случайностью. Как бы ни сложилась обстановка, если неизвестная личность появится, Джеймисону удастся превратить свое ледяное бдение в шанс получить настоящие ответы на вопросы и в способ вырвать Мелиссу из рук негодяев.
Однако пока никто не появлялся.
Прошло четыре длинных часа на пронизывающем холоде. После того как тело Батлера вывезли, лихорадочной деятельности у гостиницы поубавилось, уменьшилось также и число объектов наблюдения. Джеймисон перешел на другую сторону переулка и, прежде чем выйти из тени, проверил тротуары Эль-стрит. Солнце только начало по небу свой путь, и людей на улице было мало. Питер прошел к известному ему кафетерию неподалеку от перекрестка.
В небольшом помещеньице с одной стороны находились стойка с табуретами, а с другой – гриль и старик, с удивлением таращивший глаза на его окровавленное лицо. В витрине у кассового аппарата лежали рогалики и пончики. Воздух в помещении был наполнен невообразимо приятным ароматом горячего кофе. Джеймисон заказал себе чашку кофе и рогалик. Расплачиваясь за заказ, он купил телефонную карточку и пошел с кофе к таксофону в конце зала.
Он пытался вспомнить, как в таких случаях поступал Блевинс, один раз в гимнастическом зале и один раз в его кооперативной квартире. В обоих случаях он был всего лишь сторонним наблюдателем, но если удастся найти хотя бы пару нужных слов, их, возможно, хватит на то, чтобы утаить хотя бы частично свою нервозность. Он несколько раз отрепетировал про себя то, что собирался сказать, потом огляделся и прошептал это вслух. Номер телефона он получил в справочном бюро для междугородней связи и набрал его.
Ответила женщина чрезвычайно деловым тоном:
– ФБР, хьюстонское отделение.
У Джеймисона начали потеть руки. Вероятно, от кофе. Свой он поставил на телефон-автомат.
– Говорит специальный агент Форбус, – начал он. – Я в Хьюстоне на особом задании. Мне нужна связь с вашингтонским отделением по Федеральной системе связи.
Телефон молчал. Джеймисон подавлял желание повесить трубку. Если у хьюстонского оператора возникло подозрение, сейчас она должна отслеживать, откуда звонят. Джеймисон повернулся, осмотрел все машины и все лица, которые можно было видеть на улице, и отложил все это в своей памяти. Он оставался на месте, волновался и ждал. Тридцать секунд. Минута. Его, наверное, уже застукали.
Внезапно оператор снова заговорила:
– Извините за задержку, агент Форбус. Я ждала, когда освободится линия федеральной системы. Теперь соединяю.
Послышался щелчок, потом еще один и, наконец, звонок.
– ФБР, вашингтонское отделение.
Его соединили. Если не отследили, то все в порядке.
– Мне нужен Сакетт, ваш начальник группы специальных агентов.
– Кто говорит, пожалуйста?
– Я его друг. Это личное.
Оператор больше ничего не спрашивала.
Пока Сакетт поднимал трубку, Джеймисон успел отхлебнуть глоток кофе. Сакетт заговорил сердитым тоном:
– Кто это?
– Вы меня подставили.
Сакетт вдруг стал белым и пушистым.
– Ух ты. Джеймисон, с вами все в порядке? Где вы?
– Дудки, Сакетт. Я вам больше не верю.
– Думаю, что винить вас в этом не имею права. Да и не буду, наверное.
– Приятно слышать.
– Это правда. В вашем теперешнем положении вы можете себе позволить не доверять никому.
– Мне все еще нужна Мелисса, Сакетт. Вам все еще нужны данные моих исследований?
– Да.
– Тогда давайте перестанем трепаться и начнем торговаться. Вы даете мне Мелиссу, а я вам…
– Я не могу.
– В таком случае вы никогда…
– Мне хотелось бы, Джеймисон, правда, но это не в моих силах. Кто-то забрал ее из Центра содержания под стражей за пару часов до того, как Блевинс пришел туда. Мы делаем все возможное, чтобы найти ее, но пока безуспешно.
– Превосходно, лживый негодяй. Разговор прекращается.
– Подождите, не вешайте трубку. Хотя я и не имею возможности привезти вам Мелиссу, мы оба знаем, что кто бы сейчас ни удерживал ее, он делает это из-за страха или ради самосохранения. Они боятся вас и тех сведений, которые вы против них собрали. Дайте мне ваши данные, Джеймисон. Позвольте мне воспользоваться ими. Обещаю, что найду ее.
– Забудьте об этом.
– Это не принесет вам пользы. Пораскиньте умом, отдайте их мне!
– Это единственное средство давления, которым я располагаю.
– Давления на кого?
– На вас и вам подобных.
– Послушай, сопляк. Я пытаюсь помочь тебе. А ты делаешь мою работу…
– Вы хотите помочь мне? Тогда дайте мне домашний адрес Джека Кейна.
– Что вы сказали? Чей адрес?
– Джека Кейна. Это офицер службы безопасности «Диллон». Мне нужен его домашний адрес. В открытых справочниках его нет.
– На кой черт он вам сдался?
– Думаю, вам этого знать не надо.
– Хотите в обмен на ваши данные?
– Да. Вы даете мне адрес Кейна, я даю вам информационные материалы. Но не вздумайте посылать по этому адресу агентов, Сакетт. Я убью любого вашего человека, если обнаружу его там. И сделаю это не раздумывая.
Сакетт промолчал. Думал ли он на самом деле о том, чтобы дать адрес, или просто тянул время? Джеймисон уже было собрался повесить трубку, но услышал, что Сакетт разговаривает с кем-то по внутреннему телефону и просит дать ему адрес. Менее чем через минуту этот кто-то ответил ему по внутреннему телефону и дал адрес, подтвердив, что он правилен.
– Вы слышали, Джеймисон?
Джеймисон ничего не ответил, пока не нацарапал адрес.
– Да.
– Удачи вам. Попытайтесь не делать ничего такого, за что мне пришлось бы вас арестовывать.
– Гарантировать не могу.
– А как с данными?
Джеймисон еще раз прочитал адрес Кейна, чтобы убедиться, что он не ложный. Попытался вспомнить, слышал ли он когда-нибудь раньше название этой улицы.