меня не проблема.
Но вот тот, кто является предполагаемым женихом…
Имею ли я вообще право на кого-то злиться?
Блядь, я выстрелила в этого засранца, чтобы отделаться от него.
Но вот он здесь.
Сидит с самодовольным выражением лица.
Как будто победа за ним.
Отстраняясь, улыбаюсь Хани и игнорирую Крю, когда сажусь на противоположном конце стола. Отец заказывает еду сначала для меня, уже зная, что мне нравится, затем — для остальных гостей.
Когда все стихает, Хани поворачивается ко мне.
— Как жизнь? Я так скучала по тебе.
— Все хорошо. Занята работой, — говорю я ей, отвечая кратко.
— Появился кто-нибудь новый в твоей жизни? — спрашивает она, и я вижу, как Крю дергается.
— Я…
— А как насчет того парня, о котором ты рассказывала мне на прошлой неделе? Как его звали? — прерывает меня отец.
— Ты помолвлена? — спрашиваю я ее, игнорируя вопросы отца. Которому на самом деле я рассказывала о мистере Луке и о своем разговоре о короткой поездке в Италию, поскольку у меня не было отпуска с тех пор, как я начала работать в фирме. И я думаю, он это знал.
Стол замолкает. И Крю берет свой бокал вина и делает глоток.
— Да, — говорит Хани.
— С кем? — спрашиваю я. — Я бы хотела познакомиться с человеком, удостоенным такой чести, — говорю я немного громче.
— С Крю, — говорит она, глядя налево, а Крю не обращает на нас никакого внимания.
— О, чудесно. Я привезла тебе подарок. Хотя тогда я еще не знала, кто твой жених, это будет лучший подарок на медовый месяц. Там кое-что красное и кружевное, идеальное для того, чтобы побаловать своего мужа.
Крю поворачивает голову в мою сторону, его взгляд обжигает.
Изящно улыбаюсь ему и поднимаю свой стакан.
— Поздравляю, Крю. Вы наконец получаете то, чего хотите. Девушку из семьи Риччи.
— Райя, — предупреждает мой отец.
— Что? Ты знаешь, что он все время этого хотел.
Крю молчит, но я все еще чувствую на себе его пристальный взгляд.
— Если вы меня извините, мне нужно в дамскую комнату. — я встаю со своего места и иду в туалет. Как только дверь за мной закрывается, открываю кран и обливаю лицо водой, чтобы преодолеть все эти смешанные чувства, которые испытываю.
Ебать. Что происходит?
Глава 61
Крю
— Я буду через минуту, — говорю я Хани, которая дарит мне одну из своих милых улыбок. Такая невинная по сравнению с ее сестрой.
Чертовой королевой ада.
Иду прямо в дамскую комнату и вижу, что Райя обливает лицо водой. Она поворачивается ко мне, вода капает с ее подбородка.
Даже выглядя утомленной после долгого перелета, она по-прежнему самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
— Уйди, — устало говорит она и отворачивается, доставая бумажное полотенце и вытирая лицо, пока я стою там.
— Ты не спросила, как моя нога. — подхожу ближе и наблюдаю, как она напрягается.
— Мне все равно.
— А еще ты не спросила, трахал ли я твою сестру, — она вздрагивает от моих слов.
— Ты действительно настолько невменяемый? Это новый уровень даже для тебя, — кипит Райя.
— Ты не спросила, дрочил ли я, думая о тебе каждую ночь с тех пор, как ты оставила меня в той часовне.
Голова Райи поворачивается ко мне. Она указывает пальцем на меня и попадает прямо в лицо.
— Как. Ты. Смеешь. Если ты хоть на секунду думаешь, что я одобряю твою измену или причинение вреда моей сестре, ты сильно ошибаешься.
— Это ты ей вредишь, потому что мы оба знаем, какую сестру я бы выбрал.
— Ты пытался заставить меня выйти за тебя замуж. Ты, блядь, серьезно? Я знала, что там открутилось несколько винтов, но… ты думал это сработает?
— Я думал… — у меня нет слов.
Она отходит назад и в ожидании скрещивает руки на груди.
— Я думал… — похоже, я не могу произнести слова, которые мне так отчаянно нужны.
— Ты неправильно подумал, Крю, — говорит она, будто слышит конец предложения. — Но как ты смеешь использовать мою гребаную сестру в своих играх? Ты понимаешь, насколько это отвратительно, насколько это чертовски извращенно.
Я хватаю ее за запястье в такой ярости, что хочу сломать ей каждую кость. Но я также хочу украсть Райю, чтобы никто другой не смог ее тронуть. Без нее последние пять недель были настоящим адом. Не знаю, когда это произошло, но эта огненная лисица — все, о чем я могу думать, даже когда мое помолвочное кольцо на пальце ее чертовой сестры.
— Я думал о тебе каждую чертову ночь с тех пор, как покинул Америку. Это не я форсировал события. Это сделала ты.
— Заставляя тебя вместо этого жениться на моей сестре? — она безумно смеется.
— Я хотел тебя. Это всегда была ты, — вскипаю я, прижимая свое лицо к ее лицу.
Горячая и невыносимая.
Ужасно красивая.
Абсолютно невозможная.
Хочу потянуться к ней по привычке, но использую всю сдержанность, о которой даже не подозревал, чтобы больше не претендовать на то, что на сто процентов принадлежит мне.
Райя подходит ближе, соединяясь нос к носу.
Она слишком близко.
Слишком заманчиво.
Ее голос полон яда.
— Ты был тем, с кем можно скоротать время, — жестоко говорит она. — А здесь, в Италии, кто знает, может быть, я найду еще одну жертву, с которой смогу провести досуг.
— Ты не будешь спать ни с кем другим. — сжимаю ее запястье настолько, что остаются синяки. А как еще мне достучаться до этой упрямой женщины?
— Ты не владеешь мной, — она проходит мимо меня.
Мне хочется зарезать и застрелить каждого человека в этом ресторане.
Моя ярость — пылающий ад.
Эта женщина сводит меня с ума. Невыносимая. И, блядь, моя.
Я пытаюсь небрежно идти за ее спиной, но по ней легко увидеть, насколько она зла, а я, вероятно, токсичное темное облако позади нее.
— Я должна идти. Встречаюсь кое с кем. Но вернусь домой завтра. Заберешь мои чемоданы? — говорит Райя своему отцу.
Он серьезно кивает.
— Ты уже уходишь? — Хани вскакивает со своего места и смотрит то на меня, то на Райю. — Все в порядке? — шепчет она, как бы не привлекая внимания.
Хани хорошо обученная женщина. Полная противоположность этой бурлящей гарпии напротив меня, в которой слишком много темперамента.
— Все в порядке, — говорим мы одновременно, и наши взгляды снова встречаются.
— На самом деле, я думаю, что твой жених полный придурок.
— Райя! — огрызается мистер Риччи.
Я поднимаю на него руку.
— Это очень приятно слышать от маленькой избалованной сбежавшей адвокатши, которая