виде сельского эсквайра отложил отвёртку, а когда Лайош снял свою кожаную полумаску – расхохотался.
– А я уж думал, джентльмен хочет отремонтировать колясочку.
– На самом деле хочу. Но не только. Я хочу предложить вам сегодня ночью отправиться в Роуз-Холл, со мной и господином Те Каеа.
– Зачем?
– Думаю, в подвале поместья может оказаться что-то по вашей части. Мне не хотелось бы терять время, возвращаясь туда повторно на следующий день. Тем более что времени у меня крайне мало.
– Понимаю, – кивнул муримур, задумчиво почёсывая за ухом. – Ожидаются неприятности?
– Вряд ли. Но не исключено.
– Ясно.
– Я приглашаю вас именно как механика, – посчитал нужным уточнить Шандор. – Все неприятности – проблема только моя и господина Те Каеа.
– Как скажете, – оскалился Макои.
– Сколько будет стоить ваше время, господин Бинэ?
– Пять крон, – тут же отозвался муримур.
– Вы снова делаете мне скидку? – усмехнулся Лайош.
– Конечно. Сдается мне, вы намерены отыскать мастерскую, где собирались те автоматоны.
– Именно. Во всяком случае, у меня есть подозрение, что она должна быть там.
– Значит, вы позволите мне осмотреть инструменты, чертежи, записи, и узнать, как именно устроены эти машины.
– Почему нет. Думаю, мадам Ульм не будет возражать против этого.
– Ну а если мы ничего не найдём, то я просто заработаю пять крон, – подвёл итог Бинэ. – Так что там с вашей колясочкой?
– Мне нужно её хорошенько укрепить. Господин Те Каеа весит килограмм тридцать.
– Он поедет в этом экипаже? – Макои снова расхохотался. Шандор легонько улыбнулся.
– Рост Равири слишком приметен, а нам сейчас ни к чему лишнее внимание. Поэтому с вами мы встретимся уже у калитки Роуз-Холла. И не удивляйтесь, когда увидите нас.
* * *
Вечером у калитки Роуз-Холла, возле которой уже минут пять скучал пришедший первым Бинэ, появилась вдова, катившая задрапированную чёрной тканью детскую колясочку. Женщина явственно прихрамывала на левую ногу и двигалась медленно, но со всей степенностью, какую позволяла ей хромота. Макои чуть оскалил клыки: он узнал давешнюю коляску.
Сара, предупреждённая заранее по телефону, изумлённо уставилась на визитёров у ворот, но, ничего не спрашивая, провела всю компанию в дом. Едва оказавшись в холле, «вдова» откинула вуаль с коляски, и оттуда выбрался Равири. Сам Шандор стянул с себя платье, которое прежде позаимствовала у их квартирной хозяйки Виола; как и девушка, он надел маскировку поверх собственного костюма эсквайра.
– Немного жарковато, – оценил Лайош, одёргивая суконную куртку.
– Не жалуйся, у меня, кажется, шея больше никогда не разогнётся, – драконид демонстративно повертел влево-право длинной гибкой шеей. Сара хихикнула. – Добрый вечер, барышня, – кивнул ей Равири.
– Добрый вечер, господа! – из гостиной появилась мадам Ульм, с любопытством разглядывая остатки маскарада.
– Господин Те Каеа, мой компаньон, – представил Равири Шандор, и тот вежливо поклонился.
– Очень приятно, – хозяйка улыбнулась дракониду, затем снова посмотрела на сыщика. – Вы думаете, взломщики могут попытаться опять пролезть в дом сегодня ночью?
– Если только не нашли то, что искали, в свой последний визит. Прошлой ночью всё было тихо?
– Да. Сара повесила в проходе грузовой двери чёрную нить, как вы просили. Утром нить была на месте, значит, никто не входил в подвал.
– Замечательно. В этот раз я настоятельно прошу вас и Сару не спускаться вместе с нами. И, пожалуйста, распорядитесь, чтобы другие слуги после наступления темноты также не подходили к подвалу, что бы ни случилось.
– А что может случиться? – встревожено спросила мадам Ульм.
– Что угодно, – коротко пояснил Шандор, забирая из рук хозяйки связку ключей.
На столике в холле уже стояли заранее приготовленные Сарой три керосиновые лампы. Взяв каждый по одной, Лайош, Макои и Равири прошли в кухню, а оттуда спустились в подвал.
– Сначала я покажу вам, что здесь где. Запомните планировку как можно лучше. Вдруг нам придётся разделиться, или действовать в полной темноте. Господин Бинэ, в случае чего-то непредвиденного я настоятельно прошу вас сразу же уходить, либо через кухню, либо прямо через сад. О нас с Равири не волнуйтесь, мы при оружии.
– Ну так и я не с голыми руками, – механик сунул руку во внутренний карман пальто, и извлёк оттуда короткоствольный револьвер. – Шесть зарядов. И ещё две дюжины в кармане про запас.
Лайош склонил голову, показывая, что оценил готовность старого муримура к возможным неприятностям.
– Идёмте.
Бинэ и Те Каеа двинулись вслед за сыщиком по подвалу. Подземная часть Роуз-Холла представляла собой запутанную сеть переходов и примыкающих друг к другу помещений, иногда разгороженных каменными стенами, иногда открытых и просторных, с низкими сводами, опирающимися на толстые массивные колонны. С кухни лестница вела в ту часть подземелий, которую занимали кладовые и винный погреб. Как и говорила мадам Ульм, в винном погребе за запертой решёткой скрывалась целая анфилада зальчиков, вдоль стен которых стояли бочки и лежали на полках покрытые пылью и паутиной бутылки.
Шандор отпер решётку и прошёл до конца этой секции подвала, время от времени ощупывая каменные стены. Макои с интересом следил за его изысканиями, но не задавал вопросов. Равири, прекрасно понимавший, что именно проделывает сыщик, каждый раз с тихим свистом выдыхал сквозь зубы, когда Лайош, убрав руку со стены, отрицательно качал головой и шёл дальше.
Хранилище дорогих вин заканчивалось тупиком. Здесь сыщик минут пять тщательно изучал массивную каменную стену, скорчившись возле неё и с виду напоминая пьяного, уснувшего в подворотне. Затем, придя в себя, снова покачал головой.
– Вроде бы всё чисто.
– Зачем вам понадобился я, если вы можете видеть сквозь стены? – с долей иронии поинтересовался Макои. Лайош легонько улыбнулся.
– Я не вижу сквозь стены. И сквозь металл тоже. Не умею копировать затейливые ключи и запускать сложные механизмы.
Бинэ усмехнулся.
– Тем не менее, вы явно знаете, что именно ищете. Это, в общем-то, несколько обнадёживает: не придётся блуждать наугад.
– И это выглядит странно, – понимающе добавил сыщик. Старый муримур пожал плечами:
– На самом деле, не так уж и странно. Мы с вами видели автоматонов, которые говорят, поют, читают стихи, двигаются, словно живые люди, и даже выражают некие эмоции. При этом они всё равно остаются машинами. Жизнь устроена куда сложнее, и вы – просто один из тех примеров, которые