можно было свести к минимуму.
Но кое-что меня беспокоило. Разорвать помолвку на глазах у дворян — это, конечно, хорошо. Но обычно в таких историях перед разрывом объявлялось обо всех преступлениях злодейки, а после она изгонялась или её казнили. Учитывая, что отношение Юстафа ко мне не изменилось, он запросто мог так и сделать. Конечно, меня в силах спасти герцог. Но его самого могут привлечь за измену, если кто-то узнает о его планах государственного переворота.
С другой стороны, сюжет не обязательно будет развиваться именно так, ведь эта книга не придумана земным автором, а написана местной богиней по событиям будущего. Как же мне нужна эта книга! И Нема молчит. Сходить ещё раз помолиться, что ли?
Но моим планам не суждено было осуществиться — привезли моё платье для бала, которое надо было примерить и подогнать под фигуру.
Платье мне не понравилось: тёмное, с золотыми узорами и лишними элементами. Но переделывать было поздно, поэтому, посмотрев в зеркало, я выдавила:
— Что ж, приемлемо.
— Ах! Это лучшая похвала, что я слышал из ваших уст! — чуть не расплакался усатый кутюрье. — Вы будете королевой бала! Никто не затмит вас! — продолжал этот усатый. — Все остальные заказанные платья я специально делал намного менее яркими.
— Вот как, — я задумалась. — А мисс Амалия ведь тоже заказывала платье у вас?
— Конечно, я же лучший в городе! И поэтому Его Высочество Юстаф лично привёл мисс Авай… ой, — он замолчал, наверняка поняв, что наступил на мозоль Летиции. — Но я сделал так, как вы сказали! Всё пройдёт по плану.
— Правда? — я насторожилась.
— Разумеется! Дырки на платье в нужных местах. Нитки те, что вы сказали. На финальном па мазурки платье разойдётся по шву и просто упадёт с неё! А учитывая, что я презентовал ей панталоны в горошек…
Ёшки-матрёшки! Юстаф был прав! Летиция на самом деле хотела что-то устроить на этом балу. Я еле уговорила кутюрье починить платье Амалии. Пришлось сказать, что у меня есть план получше, чем раздевать конкурентку перед женихом. Кутюрье обещал что-то придумать. Мы сняли платье, я пообещала премию за дополнительную работу, и отпустила его. Да уж, и это ещё не вечер!
Затем я написала письмо Уинстону, где объяснила ситуацию. Попросила тайно решить проблему, если кутюрье не справится. Информатору доверять нельзя, но он знает о моей якобы потере памяти и не разносит слухи. А ещё он на стороне героини и обязательно поможет ей. Так что всё должно быть в порядке.
Я попросила Энн передать письмо Уинстону и устало опустилась на диван, наконец-то оставшись одна. Но тут кто-то, словно ждал именно этого, постучал. В окно.
Глава 48
Я вздрогнула от испуга, увидев сидящую на оконной раме со стороны улицы горничную. Герцог что, отбирает в служанки только сдавших нормативы по прыжкам в высоту?!
Горничная, лица которой я не помнила, смущённо улыбнулась и помахала конвертом:
— Госпожа, вам письмо, — глухо донеслось из-за стекла.
— От кого? — я напряглась, вспомнив последнюю записку.
— Мадам Виолетта, — прижав губы к щели, почему-то шёпотом сказала она.
Кто такая Виолетта? Кто эта горничная? Нормально ли вот так её впускать? Решив рискнуть, я открыла окно полностью. Девчушка спрыгнула в комнату, отряхнула подол юбки и протянула мне конверт. Она оказалась довольно низкой и выглядела как подросток. Или им горничная и была.
— Я Полли, — бодро начала она. — Мадам Виолетта поручила мне передать это письмо вам в руки. Советую не рассказывать об этом Энн, иначе она доложит господину.
Стало понятней, но ненамного. Решив, что возможно пойму всё по содержанию письма, я открыла конверт.
«Дорогая Летиция, я обещала помочь. Если ваша память вернулась, просто сожгите это письмо. Если же нет, ниже будет инструкция, как безопасно и незаметно добраться до монастыря…»
Дальше шло объяснение, почему мадам Виолетта ушла от герцога. Ага, значит, это моя последняя не удавшаяся «мачеха», которая сбежала в тот день, как я оказалась в этом мире.
Их брак с самого начала был договорной. И герцог её достал, заставив работать над изучением того, как пробудить магию дочери, придираясь, ругая за любой косой взгляд в сторону Летиции. А самое главное — подвижек не было, и Виолетта пришла к выводу, что магия у Летиции так и не появится. Когда она узнала, что я потеряла память, поняла, что новой волны требований герцога она не выдержит, и выбрала жизнь в монастыре.
И тут я осознала, что могу просто сбежать, и все мои проблемы исчезнут. На этот раз действительно могу: мадам Виолетта придержит для меня отдельную келью. Это очень соблазнительная мысль, просто уйти, оставив этих странных людей самих разбираться.
Я буду жалеть только о том, что не увижу больше Ролана, но так будет даже лучше. Нам всё равно не суждено быть вместе. Пока это чувство не переросло во что-то серьёзное, проще уйти. И не ломать голову, обвинят меня в грехах Летиции во время бала и расторжения помолвки, или нет. Пусть богиня рассчитывала, что я помогу, вмешаюсь в сюжет, но она первая от меня отвернулась…
Решено. Надо ответить ей. Я вышла в соседнюю комнату, нашла перьевую ручку, чернильницу и бумагу. Написав короткий ответ, я вложила лист в конверт и, вернувшись, отдала горничной. Та кивнула.
— Если передумаете или захотите что-то уточнить у мадам Виолетты, зовите меня. Я помогаю на кухне.
И девчушка скрылась в окне. Только тогда я поняла, что уже забыла её имя.
Ладно, надеюсь, не понадобится.
Я вернулась к изучению того, что накопилось. Драконы, клятва, документы Летиции. Когда спина затекла, а желудок намекнул, что пора есть, я позвала Эшли. Хотела сказать ей, что поужинаю в комнате. Но горничная не отозвалась, и это было странно. Обычно она возникала за спиной, пугая меня до жути, каждый раз, когда я звала её. И она уже давно должна была отнести письмо и вернуться.
Я прошлась по своим комнатам и обнаружила горничную, сидящей в кресле в углу с книгой в руках. Она с интересом перелистывала страницы, полностью поглощённая чтением. Задумав маленькую месть, я подошла ближе, наклонилась и шепнула ей на ухо:
— Бу.
Она вздрогнула, вмиг вскочила с кресла и приняла стойку, защищаясь книгой словно кинжалом.
— А, это вы, госпожа, — Элис расслабилась.
В отличие от меня. Я рассмотрела книгу в её руках: с непримечательной обложкой, про рыцаря и леди. Кажется, я должна была давно сдать её в библиотеку. Мне и одной сомнительной книжки в доме уже