Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Династия Тан. Расцвет китайского средневековья - Ма Вэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Династия Тан. Расцвет китайского средневековья - Ма Вэй

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Династия Тан. Расцвет китайского средневековья - Ма Вэй полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:
правителем). Ключевая разница между легистами и конфуцианцами заключалась в том, что первые считали самым действенным способом поддержания порядка страх перед наказанием, а вторые делали ставку на воспитательную и разъяснительную работу.

48

Дворцы китайских императоров представляют собой не одно здание, а комплекс из многочисленных построек, занимающий большую площадь.

49

Система оценки знаний учащихся в Китае стобалльная.

50

Тюркские народы Средней Азии и Восточного Туркестана, уйгуры существуют и поныне.

51

Четыре великих китайских изобретения – компас, порох, бумага и книгопечатание.

52

Т. е. постоянно враждовали.

53

Тэдонган – река в Корейской Народно-Демократической Республике.

54

Небесный мандат – одно из главных понятий китайской традиционной политической культуры, служащее подтверждением легитимности правящей династии. Император, как держатель Небесного мандата, именуется «Сыном неба».

55

Прозвище Лао-цзы, древнекитайского полулегендарного философа, жившего в VI–V веках до н. э. Ему приписывают авторство классического даосского философского трактата «Дао Дэ Цзин» («Книга пути и достоинства»). Большинство даосских школ почитает Лао-цзы как божество.

56

Желтый цвет в императорском Китае считался цветом императора, никто другой не мог носить одежды желтого цвета под страхом смерти.

57

Династия Мин правила Китаем с 1368 по 1644 год.

58

В дословном переводе: «просвещенная, добродетельная, безмятежная и святая императрица».

59

В конфуцианской традиции люди делились на благородных мужей (цзюньцзы), низких или маленьких людей (сяожэнь) и просто людей (жэн), занимавших промежуточное положение между благородными и низкими.

60

Система социального кредита (система социального рейтинга) представляет собой систему оценки отдельных граждан или организаций по различным параметрам, значения которых получаются с помощью инструментов массового наблюдения с использованием технологии анализа масштабных данных. В июле 2014 года Государственный совет КНР опубликовал постановление «О планировании строительства системы социального кредита», согласно которому система должна ориентироваться на честность в государственных коммерческих и общественных делах, а также на взаимоотношения с законом.

61

Китайское выражение, используемое для характеристики человека, сильно уступающего своему отцу в талантах.

62

Сюань-ди (личное имя Лю Бинъи; 91 до н. э. – 49 до н. э.) – десятый император империи Хань, правивший с 74 до н. э. до 49 до н. э. Его правление считается образцовым. Юань-ди (личное имя Лю Ши; 75 до н. э. – 33 до н. э.) – сын и преемник Сюань-ди, правивший с 49 до н. э. до 33 до н. э.

63

Согласно китайской традиции, браки заключались по договоренности между семьями жениха и невесты. Считалось, что родители, обладающие жизненным опытом и желающие своим детям добра, способны сделать наилучший выбор, в отличие от детей, толком не знающих жизни.

64

У императора, помимо супруги-императрицы, было неограниченное количество наложниц, которые подразделялись на пять рангов (гуйжэнь, бинь, фэй, гуйфэй и высший ранг – хуангуйфэй). Родив императору сына, наложница получала повышение в ранге. Если у здравствующей императрицы не было сыновей, то хуангуйфэй могла стать императрицей. Ранги также могли присваиваться и супругам императора, не назначенным императрицами, там в разное время были свои шкалы.

65

Известное китайское выражение.

66

Буддийские монахи и монахини бреют головы и сбривают брови, поскольку избавление от волос является символом их отрешения от всего мирского.

67

Сунь-цзы (имя при рождении Сунь У) – китайский полководец, живший в VI веке до н. э. и написавший знаменитый трактат о военной стратегии «Искусство войны».

68

Хули-цзин – девятихвостая лиса-оборотень, способная превращаться в обольстительную женщину. Способна творить как зло, так и добро, но чаще всего хули-цзин соблазняет мужчин с недобрыми намерениями.

69

Хуан Чао (погиб в 884) – один из предводителей восстания 874–884 годов, провозгласивший себя императором государства Великое Ци под именем Сюань Ю.

70

«Правление из-за ширмы» – китайское выражение, означающее теневое правление женщины.

71

Принудительное самоубийство циси (в дословном переводе «высочайше позволить умереть») считалось в императорском Китае наименее жестоким и привилегированным способом смертной казни. Наихудшим же видом казни считалось обезглавливание с выставлением головы напоказ (то есть с отделением ее от тела навсегда). По китайским поверьям, дух человека, похороненного обезглавленным, обречен на тяжелые страдания в загробном мире – он не может опознать своих предков, поскольку не видит их, и его никто не может опознать, а отсутствие слуха не позволяет ему слышать молитвы, которые возносят за него живые родственники.

72

«Старая история Тан», она же – «Книга Тан», представляет собой официальную историческую хронику периода правления династии Тан, входящую в число «Династийных историй императорского Китая» из двадцати четырех книг. Составлена в 941–945 годах по повелению позднецзиньского императора Гао-цзу группой придворных историков под руководством сановника Лю Сюя. В середине XI века по повелению сунского императора Жэнь-цзуна была составлена «Новая история Тан», дополняющая старую.

73

Инь и Ян – две противоположности в традиционной китайской философии, два Великих начала. Инь олицетворяет мрак, женщину, пассивность, Луну, воду, а Ян – свет, мужчину, активность, Солнце, огонь.

74

Эта провинция находилась на севере современной восточной китайской провинции Шаньдун.

75

В дословном переводе – «последовать за умершим в могилу».

76

Китайское выражение «запивать неочищенный рис водой» аналогично русскому «на хлебе и воде».

77

Эпохой Троецарствия называется период древней китайской истории, длившийся с 220 по 280 год. Название эпохи обусловлено противостоянием трех существовавших в то время государств – Вэй, У и Шу.

78

В переводе – «очаровательная».

79

Имеются в виду девять министерских должностей, установленные в правление династии Хань: министр церемоний, министр дворцового хозяйства, военный министр, министр-конюший, министр юстиции, министр императорского рода, министр финансов, министр иностранных дел, министр по делам государственной службы (для удобства восприятия названия

1 ... 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Династия Тан. Расцвет китайского средневековья - Ма Вэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Династия Тан. Расцвет китайского средневековья - Ма Вэй"