Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
хенке ее вряд ли смогут пробить с первого раза.
Флоки нахмурился.
— Лучше отдадим броню Валари. Ему сейчас нужнее.
— Дурак! — рассердился вдруг Алкир. — Валари сейчас не поможет броня. Он и в ней и без нее беззащитен, пока лежит без сознания. А ты единственный опытный воин. Тебе уже друзья твои сказали. Они правы. Ты поведешь сейчас на свободу своих братьев. Прочь из Эводеона. Ты будешь командовать этой битвой, а значит, подведешь всех, если сдохнешь раньше времени. Так что живо надевай!
Флоки больше не спорил.
И не смотрел больше на кровавые пятна на полу, что как зеркала отражали узор на потолке. Страх перед непонятным и необъяснимым происходящим сменился привычным предбоевым спокойствием. Смерть дышит в спину — этого уже не избежать, а значит, надо повернуться к ней лицом и, заглянув в глаза, дать достойный отпор.
Уилтер и Роггу помогли ему натянуть пернатую броню. Приладили сверху большой выпуклый нагрудник. Броня выглядела легче, чем оказалась на деле, зато гнулась хорошо. Да уж, хенке совсем не люди…
— Сейчас тихо, как мыши, идем до оружейной, — предупредил Алкир.
— А с Офу что? — настороженно поинтересовался Дарэ.
— Откиньте его куда-нибудь с глаз подальше, чтобы из коридора не было видно… Времени у вас мало. Вскоре охрана почует неладное и начнет разбираться. Вам нужно вооружиться и дойти до подземного хода. Дотуда я вас провожу, если получится, а дальше сами. Если повезет — сбежите.
— Не проще ли на конях? — предположил Уилтер.
— Не проще, — оборвал его Алкир. — Вас расстреляют со стен в два счета. На открытой местности против армии хенке у вас нет шансов. То ли дело узкий подземный ход, в котором количественное преимущество врага будет потеряно. — Он взглянул опять на безжизненного Валари. — В ящик его уберите. Они захотят добить его. Они знают…
— Ты о чем? — насторожился Флоки.
— Неважно. — Алкир направился по лестнице вниз. — Нужно поторапливаться.
***
Зверь нес его через бурю.
Так казалось. Все кругом гудело, завивалось в бешеной круговерти, и земля уплывала из-под ног. Живот разрывало от голода, и душу терзала ярость.
Йону думалось, что теперь ярость будет жить в нем всегда. Что от нее никуда не деться…
Он цеплялся за собственную память, как мог, но сознание упорно тонуло в волнах чужих желаний. Сила зверя была несокрушимой. Он диктовал свои условия и правила.
Охотился.
А Йону оставалось лишь принимать реальность такой, какая она есть и просто быть. Существовать где-то у грани звериного дикого разума без особых возможностей как-то влиять на ситуацию.
Иногда из неведомых далей до его собственного человеческого еще слуха доносились обрывки знакомых голосов. Ветер с гор приносил заунывные песни матери, приходили с ароматом Вересковой пустоши обрывки фраз, произнесенных Лили…
…где-то там.
Лили была беспокойна. Вся в тревогах. Вся в предчувствиях скорой беды. Йон не разбирал слов, но по интонации ощущал ее отчаяние. Обреченность. И страшно хотелось бежать к ней со всех ног на помощь.
И страшно становилось от мысли, что помощь нужна ей будет скорее затем, чтобы спастись от него.
От Зверя.
В какой-то момент Йон и сам не заметил того, как близко подошел к Нерке. Зверь смыкал круги вокруг деревеньки и подходил все ближе.
Ближе…
Йон держался изо всех сил, каждый раз заставляя его… себя отступать на шаг.
И небо над Неркой было взбаламученное ветром, облаками взлохмаченное, прошитое нервной грозой. Что-то происходило там внутри нехорошее, недоброе.
И другое недоброе двигалось по направлению к деревеньке с юго-запада. В ноздри ударил запах железа, ладана, людского пота и лошадей.
Зверь облизнулся. То, что он задумал, не вызывало сомнений.
Йон хотел остановить его, уже напрягся весь мысленно, сжался, стянулся узлом, ощущая, как боль пронизывает виски, но вдруг пришло осознание — едущие в Нерку всадники опасны…
Для него?
Нет…
А для кого же? Для кого…
Мысленному взору тут же предстало лицо Лили. Бледное, осунувшееся, мертвое.
И тихая просьба на грани восприятия: «Помоги нам».
Не к нему, не к Йону обращенная…
К зверю!
Или все-таки к нему?
Копыта мягко прорезали плоть несговорчивой земли. Мышцы прокатились под шкурой, пуская тяжелое тело в неровный галоп. Засвистел в ушах рожденный движением ветер.
Никто не подойдет к Нерке, пока он здесь.
Никто не посмеет причинить ей вред.
Никто не прикоснется к Лили…
***
Тело Валари уложили в один из гробов, оставшийся от зверей. Его подняли на плечи Роггу, Демин, Уилтер и Марли. Остальные полукровки собрались вокруг них, не слишком понимая, что будет происходить дальше.
А сквозь щели гроба потекла на пол густая тьма. Скрипнули доски.
— Что с ним? — спросил в гробовой тишине Хэйя.
— Ты же не видишь? — шикнул на него Уилтер.
— Я чую… Тьму.
— И чем она пахнет? — поинтересовался вдруг с любопытством Алкир. — Даже я не чую.
Хэйя отозвался хмуро:
— Бедою.
— Тут все ею пахнет, — мягко прервал разговор Флоки. Странно, но приняв командование, он как-то плавно вдруг успокоился, расслабился. Будто рыбу, что билась на траве под ногами рыбаков, бросили обратно в воду. На губы его легла отрешенная улыбка, зрачки расширились, взгляд стал туманным и тяжелым. — Но мы не должны думать об этом. Мы не должны тревожиться или бояться. Нужно успокоиться и принять то, что впереди нас ждет смерть. При плохом раскладе. А значит, мы должны избежать его и прийти к хорошему финалу. Все вместе.
— Мы уже преодолели смерть один раз, — воодушевленно поддержал его Дарэ. — Благодаря Валари. Так чего нам терять?
— Нечего! — поддержали его хором Уилтер и Демин.
— Я чую запах крови, — сказал Хэйя. — И это хорошо. Кровь — есть жизнь.
— И битва есть жизнь, — поддержал его вдруг равнодушный обычно к происходящему Марли.
— Тогда вперед, — отдал короткий приказ Алкир и повел полукровок за собой.
До оружейной они добрались без особых трудов. Тускло блеснуло развешанное по стенам оружие. Предвкушение битвы охватило всех, и сердца забились чаще.
Алкир сказал:
— Они будут прыгать.
— Что? — удивился Демин. — Как это?
— Очень просто, — пояснил Флоки. — Всегда помните это. Схлестнувшись с нами строй в строй, они могут внезапно взвиться в воздух и перепрыгнуть через щиты в тыл. Эти твари… — начал он и сбился. С опаской взглянул на Алкира, но тот лишь улыбнулся в ответ во все клыки. — Хенке. Они не люди. И дерутся они по-особенному.
— Все верно, — донеслось в ответ. — Прыжки, сила ударов, скорость. Все будет иным. Не таким, как вы привыкли. Ведь ни Клайф, ни Скайскиф не раскрывали вам своих секретов. Учили сражаться
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62