такая преференция, некоторые повысили голос.
— Спешл гест [10], спешл гест! — пояснила им девушка. Затем помахала кому-то в людном холле. Расталкивая народ, к Валере пробилась девушка небольшого роста с короткими светлыми хвостиками на голове и в круглых очках.
— Здравствуйте, меня зовут Анна, я буду вашим переводчиком!
— Здравствуй. Меня будут переводить? — удивился Валера.
— Наверняка, раз меня позвали. Пойдёмте за мной, нужно обязательно показаться Семёну Евгеньевичу.
[10] «Special guest» — особый гость (англ.)
6.3
Анна повела его через холл мимо галдящих на десятке языков людей. «Вот уж точно столпотворение». Неуютная атмосфера забитого под завязку помещения компенсировалась тем, что в нём было легко затеряться.
Пару коридоров спустя они дошли до двери, обитой кожей. За ней их ждал Семён, эмоционально разговаривавший по телефону.
— О, ну наконец вы пришли, — недовольно произнёс он. — Аня, веди его в «каморку», нужно за десять минут управиться с допросом, чтобы дать время переводчикам. Я, конечно, постараюсь немного потянуть время, но… короче, поспеши!
— Хорошо! — ответила девушка и пригласила Валеру пойти за собой в другое место.
Они свернули в другой коридор, дошли до двери с кодовым замком, Анна в несколько нажатий открыла её. Пространство за дверью сменилось с тёплых тонов на холодные, металлический свет ламп заставлял поёживаться, а стены, покрытые до этого обоями, оголились до бетона — естественность сменилась искусственностью.
Анна показала на металлическую дверь недалеко от них. Валера вошёл туда, оказавшись в помещении, где из мебели были только тонкий железный стол и такие же стулья. На одном из них сидел худощавый мужчина с бородкой и в очках. Он копался в дипломате и нервно поглядывал на часы. Около стола стояли двое мужчин в пиджаках — один комплекцией как богатырь, ткань на рукавах натянута до предела, другой тонкий, как спичка, да ещё и серьга в ухе.
Мужчина с бородкой увидел новоприбывших и нетерпеливым жестом подозвал к себе.
— Валерий Налимов, да? Так, быстренько подпишите вот здесь и здесь и опишите, как произошло нападение на здание Культа. Анечка, тебе тоже надо слушать внимательно — вдруг у кого-то возникнут вопросы.
Валера прошествовал к столу, сел и спокойно поставил два автографа в тех местах, на которые мужчина с бородкой нервно тыкал пальцем. Тот ещё положил на середину стола маленький металлический брусок с экраном.
— Что это? — спросил Валера.
— Диктофон. Господин Налимов, давайте быстрее с этим закончим!
Валера пожал плечами и затем в своей любимой манере (сухие факты и ничего лишнего) рассказал о том, что произошло два дня назад.
— …Потом микроавтобус уехал, а мы дожидались прибытия Эннеи, — закончил Валера пять минут спустя.
Мужчина с бородкой посмотрел на часы и с одобрением закивал. В спокойном темпе убрал диктофон в карман, а все бумаги в дипломат.
— Думаю, этого будет достаточно, — сказал он, откланялся всем и вышел из комнаты.
Повисла тишина, в которой можно было различить мерное дыхание каждого из персонажей. Типы в пиджаках как не двигались, так и продолжали стоять, будто изваяния. Анна излучала спокойствие и даже стала что-то напевать.
Валера вошёл в медитативное состояние и пробыл там всего ничего — один из типов похлопал его по плечу.
— Пора, мужик.
Его повели дальше по коридору, Анна молча замыкала процессию. Вскоре на пути встала массивная дверь. Типы встали по бокам от неё.
— Там зал Совета Девяти, — вполголоса сказала Анна. — Нас ждут.
Валера вошёл в тускло освещённый тамбур.
— Дальше, — подсказала девушка.
Была ещё одна дверь. Валера толкнул её — там была темнота, а в ней ярко-синими полосами обозначались ступени, ведшие наверх и упиравшиеся в розовую полосу. Где-то совсем рядом спорили люди, чьи голоса эхом разбрасывало во все стороны. «Видимо, большое помещение, раз акустика хорошая».
— Остановитесь, пожалуйста, перед розовой полосой. — Анна говорила громче, чтобы её услышали. Шум как будто и ей доставлял дискомфорт.
Как только Валера добрался до последней полосы, сверху раздался громкий стук. Голоса почти сразу замолкли. Затем заговорил один человек, мужчина, но на неизвестном языке. Почти мгновенно в ухо Валере стала полушёпотом вещать Анна, переводя с как можно меньшим отставанием.
— Итак, попрошу внимания — наш свидетель прибыл. Вашими переводчиками подготовлен текст, который он надиктовал буквально несколько минут назад. Вы прослушаете его, а потом будет обсуждение.
На несколько минут наступила тишина, в течение которой Анна объясняла, кого они только что слышали (Глава Эннеи), а зрение Валеры привыкало к темноте. В ней он различил большой зал, скорее всего, круглой формы, где на возвышении находились люди. По двое, на равном расстоянии пара от пары.
— Как я вижу, все ознакомились, теперь можно начинать…
Тотчас голоса усиленно загалдели, перебивая друг друга.
— Тишина! Прошу тишины! — потребовал Глава. — Госпожа Заславская, какова была истинная причина, по которой вы пригласили господина Налимова?
Алина ответила на ломаном английском, рассказав всё то, что Валера уже знал. «Произношение стало лучше, — вклинила свой комментарий Анна. — Я с ней занимаюсь три раза в неделю». Пара человек (агрессивный мужчина и строгая пожилая женщина, судя по голосам) задавали наводящие вопросы, но придраться было не к чему.
— Вопрос в том, — рассуждала Алина, — могут ли это быть те же люди, что двумя неделями ранее атаковали офис Лебенслихт?..
— Нонсенс! — отрезала пожилая женщина, а несколько других голосов подняли вопрос, что в последние месяцы из-за Культа стало неспокойно.
Валере быстро наскучили эти споры, и он вполуха слушал Анну, которая старательно переводила речи, а если фразы накладывались друг на друга, то в общих чертах передавала смысл. Смысл был таков, что Алину обвиняли во всех смертных грехах, заключив, что все проблемы от того, что та поскупилась на охрану. Изредка кто-то вступался за девушку, но по большей части Лидеры организаций будто готовы были линчевать её прямо в зале.
Вновь споры прервал громкий стук.
— Второе за последние недели нападение на офисы организаций — это уже терроризм, — возвестил Глава Эннеи. — А с террором мы будем бороться жёстко. Со своей стороны Эннея подготовит план по поимке опасных лиц, а организации в свою очередь должны усилить безопасность не только местных, но и офисов по всему миру. Сегодняшнее заседание объявляется закрытым, дальнейшие инструкции будут проработаны с каждым из Лидеров отдельно. Благодарю за внимание!
Зашуршали стулья, какофония звуков заполнила помещение, которое так и оставалось тёмным. Анна мягко увела Валеру в тамбур, где глаза привыкали сначала к тусклому освещению, чтобы потом можно было безболезненно выйти в коридор.
— А что будет дальше? — спросил он переводчицу. Ему хотелось увидеть Алину