Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
– Думаю, мне придется. Хелен – одна из моих самых важных клиентов, и, честно говоря, я за нее беспокоюсь. В последнее время она сама не своя.
– Грета, я даже не знаю, где она.
– Мы ее найдем.
Флоренс ничего не сказала.
– Флоренс, не волнуйтесь, мы со всем этим разберемся. Хелен, конечно, совершенно неуравновешенная, но она всегда в итоге успокаивается.
– Угу.
– Послушайте, я попрошу Лорен заказать мне билет. Вы ведь прилетели в Марракеш, верно?
– Да.
Флоренс помолчала. Затем медленно положила трубку на рычаг.
Телефон зазвонил меньше чем через минуту. Флоренс просто стояла, не шевелясь, так и не убирая с него руку, а Амина наблюдала за ней.
От отчаяния она глухо зарычала. В ту же секунду замигал и погас свет. Амина испуганно посмотрела на нее, как будто это сделала она.
37
Поднимаясь по лестнице, Флоренс вдруг поняла, что кусает костяшки пальцев, и резко остановилась. Хелен была права: паника – это пустая трата сил.
У нее есть план. Сегодня она уедет из Семата. Уедет из Марокко как можно скорее. И заберет себе жизнь Хелен Уилкокс. Никто не посмеет ей помешать: ни полицейский Идрисси, ни Грета Фрост. Никто.
Флоренс начала собираться. Она предпочла бы оставить все свои старые вещи, но это вызвало бы вопросы. Ничего не должно выглядеть так, будто в дом приехали двое, а уехал только один. Особенно если тело выбросит на берег. Поэтому она собрала две сумки: одну с вещами Хелен, другую – со своими. Не обращая внимания на боль в запястье, потащила их, одну за другой, вниз по лестнице.
Пока она была наверху, дождь прекратился. Она оставила сумки у входной двери и вышла на заднюю террасу. Все было мокрым. Вокруг прыгало несколько осмелевших птиц, разглядывая, что интересного принесла с собой буря. Их любопытство было вознаграждено: десятки выползших из затопленных норок дождевых червей цеплялись за верхушки травы. Флоренс сделала глубокий вдох: жара наконец спала.
Она повернулась, чтобы зайти в дом и сказать Амине, что уезжает. Нужно было попросить ее вызвать такси до агентства по прокату автомобилей. К вечеру она вернется в Марракеш. Ей придется забронировать номер в другом отеле, потому что сегодня она зарегистрируется как Хелен Уилкокс.
Вдруг она замерла, услышав голоса. Она заглянула внутрь.
Из холла раздалось:
– Вот она.
Идрисси стоял в дверях рядом с мужчиной лет тридцати – суда по виду, американцем, – в брюках цвета хаки и светло-голубой рубашке на пуговицах.
Встревоженная Амина придерживала им дверь и с огорчением смотрела на грязные следы на полу – оба гостя направлялись к Флоренс широким уверенным шагом.
Незнакомый мужчина протянул ей руку и представился:
– Дэн Мэсси. Государственный департамент США. Я сотрудник посольства в Рабате.
Флоренс переводила взгляд с одного на другого:
– Что происходит?
Они нашли тело Хелен.
– Пожалуйста, давайте присядем. – Мэсси указал рукой в сторону гостиной.
Когда они проходили мимо лестницы, он кинул взгляд на стоявшие у ее подножия чемоданы.
– Куда-то собрались?
– Да, – ответила она, не вдаваясь в подробности.
Все трое сели. Мэсси положил портфель на стол перед собой и открыл его.
– Итак, мисс Уилкокс. – Он поднял глаза: – Вы Хелен Аделаида Уилкокс, проживаете в Каире, штат Нью-Йорк, верно?
Название города он произнес неправильно.
Флоренс кивнула:
– В Кейро, да.
– Ладно, хорошо, Каирский департамент полиции уже несколько дней пытается связаться с вами.
– Я попала в аварию. – Она подняла загипсованное запястье. – Потеряла свой телефон.
– Вы в курсе, почему вас разыскивают?
– Понятия не имею.
– На территории вашего дома обнаружен труп.
В голове Флоренс мигом пронеслась мысль:
– Хелен? Ну нет, это бред какой-то.
– Труп, – машинально повторила она.
– Его нашли в компостной куче. – Мэсси достал из портфеля папку с документами и пролистал их. – Почти неделю назад. – Он откашлялся. – Очевидно, труп находился в процессе разложения довольно долго. Его нашла собака вашего соседа.
– Бентли?
– Что?
– Собаку зовут Бентли?
Мэсси нахмурился.
– Я не знаю, как зовут собаку, мисс Уилкокс.
– Ладно, думаю, это не важно. – Она помолчала. – А чей труп?
– Знаете, я думал, что именно этот вопрос прежде всего задаст человек, которому сообщили, что на его территории найден труп. А не про кличку собаки, которая его нашла. – Он снова сверился со своими записями. – Установлено, что это тело Джанет Берд. – Он поднял глаза, наблюдая за ее реакцией. – Вам знакомо это имя?
– Нет.
– Нет? – он удивился.
У него было худое, жесткое лицо, бледная веснушчатая кожа туго обтягивала череп. Казалось, что на лбу ее едва хватало на морщины. Она подумала, что с таким лицом непросто выражать жалость и сочувствие.
– Нет.
Мэсси кивнул.
– По словам Лесли Блэкфорд из города Джексон, штат Миссисипи, вы с ней говорили о Джанет Берд в начале этого года. – Он пролистал какие-то бумаги, лежавшие у него на коленях. – Первого марта, если быть точным. Вам это ни о чем не говорит?
Флоренс покачала головой. Она понятия не имела, кто такая Лесли Блэкфорд.
– Вы также указаны как контактное лицо для экстренной связи в документах об освобождении Джанет Берд. Довольно странно вписывать туда кого-то, кого не знаете, не так ли?
– Освобождении от чего?
– Мисс Берд была условно-досрочно освобождена из Центральной исправительной колонии штата Миссисипи двадцать четвертого февраля этого года.
В этот момент Амина внесла поднос с тремя чашками дымящегося чая. Все замолчали, словно по команде, и не произнесли ни слова, пока она аккуратно ставила их на стол одну за другой. Последняя чашка слегка звякнула, и Амина вышла из комнаты быстрыми мелкими шагами.
Мэсси вновь заговорил:
– Лесли Блэкфорд – инспектор по условно-досрочному освобождению мисс Берд, и мисс Берд, по-видимому, пропустила первую встречу с ней. Несколько дней спустя мисс Блэкфорд получила сообщение от мисс Берд с городского телефона в вашем доме.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73