латыни. Каждая из страниц украшена искусно выполненными миниатюрами и орнаментами. Название книга получила по имени Келлского аббатства, где она хранилась на протяжении многих веков. Однако туда она попала с острова Айона. Ее создателями были монахи из здешнего братства. Средневековая легевда (увы, не подтвержденная современными исследованиями) приписывала создание книги самому Колуму Килле.
[
←8
]
«Корабли-драконы», или драккары, — деревянные корабли, на которых совершали свои легендарные набеги викинги.
[
←9
]
Форт Дуомон — крупное оборонительное сооружение, построенное французами перед Первой мировой войной. В феврале 1916 года немцы захватили форт, но в октябре французская армия отвоевала его обратно.
[
←10
]
Декада — от греческого dekás «десяток»: период длиной в десять дней.
[
←11
]
Визирь — арабское слово, которым в русском и некоторых других языках принято называть египетских высших сановников; на самом деле в Египте их называли «чати» или «джати». Чати был правой рукой фараона, совмещая множество разных функций по управлению государством.
[
←12
]
Анубис — древнеегипетский бог, покровитель умерших. Изображался в виде шакала или человека с головой шакала.
[
←13
]
Тот — древнеегипетский бог знаний, мудрости, покровитель библиотек. Обычно его изображали в виде птицы ибиса или в виде человека с головой ибиса.
[
←14
]
Гор — древнеегипетский бог неба и солнца, покровитель царской власти. Обычно изображался в виде сокола или человека с головой сокола.
[
←15
]
В Древнем Египте мастера, работавшие на строительстве гробниц, делились на два отряда — левый и правый, по аналогии с командой корабля, которая делилась на команды левого и правого борта.
[
←16
]
В Древнем Египте писцы выполняли роль государственных чиновников. Должность эта была почетной и хорошо оплачиваемой, в отличие, к примеру, от работы строителей, горшечников, художников и прочего мастерового люда.
[
←17
]
Амон — древнеегипетский бог солнца, создатель всего сущего, царь всех богов. Считался покровителем Фив.
[
←18
]
Сет-Маат — поселение на западном берегу Нила, в котором жили строители гробниц и храмов Фиванского некрополя вместе со своими семьями. Среди мастеров Сет-Маата были каменотесы и скульпторы, художники и архитекторы.
[
←19
]
Диду и Биату вполне могли играть в древнеегипетскую настольную игру сенет, похожую на шашки. Согласно легенде, сенет изобрел бог знаний и времени Тот.
[
←20
]
Монту — древнеегипетский бог войны.
[
←21
]
Half-Life — серия компьютерных игр-«стрелялок» от первого лица.
[
←22
]
Брэм Стокер — ирландский писатель (1847—1912), автор знаменитого готического романа «Дракула» (1897).
[
←23
]
Акадия — французская колония в Северной Америке, существовавшая в XVII—XVIII веках; теперь так называется национальный парк.
[
←24
]
Остров на востоке Канады, расположенный недалеко от американской Акадии.
[
←25
]
Флаг колонии Акадия (французский флаг, но с желтой звездой на синей полосе).
[
←26
]
Филипп III Добрый, герцог Бургундии, 7 января 1430 г. в Брюгге заключил брак с Изабеллой Португальской.
[
←27
]
Святой Лука в православной и католической традициях считается первым иконописцем и покровителем художников и врачей. В XV веке в Нидерландах и низовьях Рейна существовала гильдия Святого Луки — цеховые объединения художников, скульпторов, печатников, стекольщиков, миниатюристов и представителей других художественных профессий.
[
←28
]
Kerk (нидерландск.) — церковь.
[
←29
]
Brugge — название города Брюгге, произошедшее от старонидерландского «brugga» — «мост».
[
←30
]
Zwyn (нидерландск.), Звин (рус.) — название бывшего пролива, посредством которого в Средние века жители Брюгге могли выходить в Северное море.
[
←31
]
Говорят, что именно в городе Брюгге в 1406 году появилась первая в мире биржа. На площади, где торговцы из разных стран совершали крупные сделки, стоял дом богатого семейства Ван Дер Берзе (фамилия, созвучная слову «кошелек» в нидерландском), на гербе которого были изображены три кожаных мешка с деньгами. В честь этого дома площадь и стали называть Кошельком — «Берзе», и теперь производные от этого слова в разных языках означают биржу, то есть место или организацию, которая руководит крупной торговлей.
[
←32
]
«Гейм, сет и матч!» — фраза из теннисного лексикона, означающая выигрыш последнего очка.
[
←33
]
Коричневый пояс — признак высшей ученической квалификации в дзюдо — первого кю.
[
←34
]
В дзюдо — команда к началу схватки.
[
←35
]
Вторая из трех оценок в поединке дзюдо. Борец, проведший два приема, отмеченных вадза-ари, досрочно объявляется победителем схватки.
[
←36
]
Высшая оценка в японских боевых искусствах, в дзюдо — аналог боксерского нокаута.