Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Опасный лорд - Сабрина Джеффрис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасный лорд - Сабрина Джеффрис

301
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опасный лорд - Сабрина Джеффрис полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 72
Перейти на страницу:

Что за черт… Он устремился к двери. Его невеста сейчас все ему объяснит, или, видит Бог, он перекинет ее через колено и отшлепает.

Миссис Бокс поспешила за ним.

— Подождите, милорд! — Она схватила его за руку. — Жених не должен видеть невесту перед свадьбой, это плохая примета!

Он резко повернул голову, Фелисити остановилась так внезапно, что чуть не потеряла равновесие. Он подхватил ее под руку.

— Йен! Вот и я… Я не собиралась, но… Боже мой, ты давно ждешь?

— Полчаса. Я видел, что ты приехала вместе с мисс Гринуэй.

Она побледнела.

— Это не то, что ты подумал…

Йен затащил ее в холл, повернулся к Джордану и миссис Бокс, которые стояли, как хор в древнегреческой трагедии. Он устремил на них мрачный взгляд.

— Джордан, пойди скажи викарию, что свадьба скоро начнется, и излови Джеймса, он должен вести Фелисити к алтарю. Миссис Бокс, ступайте в комнату хористов, там Сара и Эмили, скажите им, что Фелисити придет туда переодеваться.

Экономка медлила, неуверенно глядя на Фелисити, и та сказала:

— Все в порядке. Ступайте. Мне нужно поговорить с Йеном.

Ее спокойный тон разозлил его еще больше. Как только все ушли, он хмуро спросил:

— Ну? Ну что ты можешь сказать в свое оправдание?

— Я правда очень сожалею, что опоздала, но мы разговаривали, время бежало незаметно…

— Ты хорошо знаешь, что я говорю не об опоздании. Зачем, Бога ради, ты виделась с мисс Гринуэй? О чем вы разговаривали?

— О тебе, конечно.

В голове гремел адский оркестр.

— Что она тебе сказала?

— Ничего важного. — Она рассеянно огляделась. — Симпатичная церковь. Ты в нее ходишь?

— Черт возьми, Фелисити! — Он схватил ее за плечи и повернул лицом к себе. — Что она тебе сказала?

Его встретил холодный, собранный взгляд.

— Что, если она сказала мне всю правду?

Ему не надо было спрашивать, какую правду. Боже мой, нет. Конечно, нет! Расскажи мисс Гринуэй ей правду, Фелисити не пришла бы сюда. Она бежала бы от него без оглядки.

Она положила руку на его пальцы, и он понял, что вцепился ей в плечо.

Однако она не сбросила его руку, а накрыла своей.

— Она мне ничего не сказала, Йен, кроме того, что говорил ты. Сказала, что ты взял с нее клятву хранить секрет. И что ты сам мне расскажешь.

Грохот в голове стих, но не исчез.

— Значит, она не удовлетворила твое глупое любопытство, не рассказала о том, что тебя не касается?

— Нет.

— Но ты все равно пришла.

— Да. Она сказала, что твой секрет не причинит мне вреда. Больше ничего.

— Я говорил тебе то же самое. — Он ничего ей не скажет, пока они не поженятся, не переспят и она не забеременеет. — Что еще она сказала?

Фелисити вздохнула.

— Что ты будешь хорошим мужем и будешь хорошо со мной обращаться.

В душе затеплилась надежда.

— И ты ей поверила?

— Полагаю, у тебя есть все данные стать хорошим мужем. — Ее тон становился все холоднее. — Если только ты не будешь обращаться со мной так, как третьего дня. Мало того, что ты скрытничаешь, так еще угрожал оставить меня нищей. Я не терплю, когда мне угрожают.

Неприязнь сочилась из каждой напряженной линии ее гибкого тела. Он сжал зубы. Хотел извиниться, но слова застряли в горле.

— Я делал то, что считал необходимым.

— Ты считал необходимым принуждать меня? Он снял руки с ее плеч.

— Это был единственный способ заставить тебя осознать, что наша свадьба — мудрое решение.

— Ах вот ты как думаешь? — Она скрестила руки на груди.

Он со стоном отвел взгляд.

— Нет. — Он вздохнул. — Извини. Я так не думаю. Не следовало тебя принуждать.

— Ты действительно так считаешь? — Да.

— Значит, если я откажусь выйти за тебя замуж, ты примешь мое решение? Не будешь настаивать на своем?

Он покрылся холодным потом. Неужели она откажется? Сейчас, когда все ждут? Он всматривался в ее лицо, пытаясь прочесть на нем ее истинные намерения.

Но ничего не увидел. Однако знал, что только один ответ ее удовлетворит, хотя и уязвит его гордость.

— Я приму твое решение.

— Тогда ответь мне еще на один вопрос. Если ответ меня устроит, я выйду за тебя замуж.

Он напрягся.

— Если ты имеешь в виду то, что наговорила леди Брумли…

— Нет. Это тревожит меня с той ночи, когда ты занимался со мной любовью. Почему ты выбрал меня? А не одну из тех женщин, за которыми ухаживал?

Сара спрашивала его о том же, и его ответ не изменился.

— Потому что хочу тебя больше, чем любую из них.

— Должна тебя еще раз предупредить: я не намерена делить с тобой постель, пока мы не уладим наши разногласия.

— Прекрасно. — Угроза его не слишком беспокоила. Фелисити, раз вкусив наслаждение, захочет испытать его вновь. Соблазнить ее будет несложно. — Но я не это имел ввиду. Я хочу тебя, именно тебя, Фелисити. Ни одна другая женщина меня не устроит. Ты… ты интригуешь меня. — Она заулыбалась. — Я сам не знаю почему, так что не спрашивай и не заставляй говорить ерунду о твоих добродетелях.

— И не подумаю. Если ты будешь говорить о моих добродетелях, не преминешь упомянуть о недостатках, а они перевесят добродетели. — Она расплылась в улыбке. — Ответ меня устраивает. По крайней мере пока.

Йен почувствовал облегчение.

— Тогда приступим к венчанию?

— О, разумеется. Тебе стоило это немалых трудов. Так что не буду тебя разочаровывать. Или публично унижать.

Он фыркнул.

— Ты всегда ревностно соблюдала равенство в счете. Она улыбнулась, сняла руку с его руки и поспешила к лестнице, ведущей в комнату хористов. Лед, сковавший его сердце, стал таять. Ее угрозы, что она не будет с ним спать, его не тревожили. Пусть позабавится, думая, что все у нее под контролем. Сейчас они обвенчаются, она станет его женой отныне и навсегда, а тогда пусть грозит чем хочет.

Потому что победит он.

«Исключительно необычная свадьба», — думала Фелисити. Невесту ведет к алтарю ее двенадцатилетний брат. Свидетелей двое, они брат и сестра — Сара с ее стороны, Джордан со стороны Йена. На левом фланге вместе с братьями невесты, близнецами, сидит бывший капитан пиратов, на правом — экономка. Единственный гость — Эмили. Компания маленькая и весьма разношерстная.

Они веселились и радовались больше, чем жених и невеста, это уж точно. Во время богослужения, Джордан ухмылялся, Сара снисходительно улыбалась, миссис Бокс утирала слезы радости, а мальчишки хихикали и вертелись на церковной скамье в восторге от того, что в их семье появится виконт! Обычно суровое лицо Гидеона смягчилось, хотя иногда он стремительным движением руки подавлял ужимки одного из близнецов.

1 ... 53 54 55 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасный лорд - Сабрина Джеффрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасный лорд - Сабрина Джеффрис"