Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126
и выверенным. Я, с вашего позволения, отправлю снимки отцу по электронной почте. Он, как и я, не любит много спать по ночам, пусть использует свои познания и даст нам свой собственный вывод.
– Согласна, пересылай всё, что нужно, только вот по поводу отбоя: хочешь ты спать или нет, ложиться придётся. – Настаивала Беатрис.
– Я никому не буду мешать, могу тихонечко прогуляться по округе и подышать свежим воздухом, как только нагуляю сон – вернусь тихо, как мышонок.
– Всё в порядке, родная, пусть парень делает что хочет, – принял сторону Виктора Джон. – Я так устал, что мне не помешают заснуть никакие шумы.
Лингвист, как и хотел, вышел прогуляться, а детективы легли спать. Анасси, как и предупредил, вырубился очень быстро, а вот Александрос долго не могла уснуть. Ей всегда нравилось, что Джон греет её здешними холодными ночами, но то ли потеплело так заметно с долгожданным уходом зимы, то ли любимый был более разгорячённым, чем обычно. Так Беатрис и не уснула до самого возвращения Штеймана.
– Я всё-таки разбудил, тебя? – прошептал парень.
– Нет, не могу заснуть, очень жарко.
– Я принёс немного бренди. Встретил Золтана Карсона, который, как и я, разгуливал от бессонницы. Вот, порекомендовал мне принять как лекарство, – Виктор достал из кармана полушубка небольшую плоскую бутылку. – Будешь?
«Почему бы и нет», – подумала детектив, и аккуратно, чтобы не разбудить Джона встала с кровати и накинула легкий халат, чтобы прикрыться и не упариться. Она одобрительно моргнула двумя глазами.
– Присаживайся, не будем доставать стаканы, чтобы не греметь. Можем выпить с горла, как это принято в Фирсмуре.
– Не брезгуешь пить с одной посуды? Вдруг я заразный? – лукаво спросил Виктор.
– Это ерунда, с твоей заразой я справлюсь. Кроме того, это же бренди, там уже дезинфицирующее вещество присутствует.
Новоявленные собутыльники присели. Парень доверил Беатрис сделать первый глоток, после чего она передала бутыль Виктору. Спиртное приятно обжигало, успокаивая, но на вкус это был низкопробный напиток. Очевидно, Золтан сам гнал его, чтобы коротать своё гнетущее пребывание здесь.
– Я позволю заметить, – отхлебнув начал лингвист, – что ты порядком устала эмоционально. Это от здешних хмурых пейзажей?
– Я чувствую себя заключённой. Ощущение, как будто это я и Джон что-то натворили, и нас отправили в колонию. Сочувствую тем, кто несёт здесь службу постоянно. – А парень не спешил передавать бутылку, делая ещё пару глотков.
– Мы все рабы своей деятельности. Все люди, как заключённые, исключение составляют лишь единицы, которые могут назвать себя свободными птицами. Нужны либо хорошие деньги, стабильно пополняющие твой кошелёк, либо «пуля в голове», и довольствование малым. К примеру, попрошайки в Нижнем городе Мулсатора. У них мало средств, но они свободны в распоряжении своим временем. Им не нужно ходить на работу, исполнять приказы начальства и так далее. А мы – простые работяги, и не важно, какая у тебя профессия и статус. Даже руководители не могут оставлять свой бизнес без присмотра. Так мы и живём в рабстве.
Выпив добрую часть бренди, Виктор, наконец, передал её Беатрис. Она не стала упускать возможности и залпом осушила остатки, по-мужски сурово занюхав рукавом.
– Виктор, сколько тебе лет?
– Тридцать один.
– Я младше тебя всего на два года, но думаю, что эта разница не принципиальна. Если так подходить к жизни в таком раннем возрасте, это ни к чему хорошему не приведёт. Я согласна со сказанным тобой, но философия может быть разной. Мой тебе совет: выбери для себя более позитивную. На всё можно взглянуть под разным углом. Я очень благодарна тебе, потому что ты заставил меня задуматься. Своим негативным отношением к реальности ты напомнил мне о хорошем. Такой уж я человек, – Беатрис развела руками, – противоречивый. Скоро мы закончим работу здесь, и тогда: я обязательно возьму отпуск. Поедем с Джоном на западное побережье. Там чудесные курорты, а может, махнём на острова Рэдберст. Там ещё лучше.
Употреблённый алкоголь помог крепко заснуть до самого утра.
По будильнику, детективов уже ожидали вести от Виктора, несмотря на выпитое, вставшего ещё раньше.
– Отец рассмотрел, отправленные ему материалы и подтвердил мои догадки, однако пока что он не может чётко сказать о языке, на котором трактуются письмена. Предполагает, что это один из так называемых «мёртвых языков», которыми пользовались аборигены Забытого континента.
– Он уверен?
– Не до конца. Отец спрашивает, есть ли возможность доставить ему оригиналы, – Виктор немного замялся.
– Что он хочет? Кожу погибшего Микки? – Беатрис обомлела.
– Если коротко – да.
Непростую задачу поставил перед ними Клебенс Штейман. Для начала детектив Александрос связалась с правительством, которое благополучно пошло на встречу, с условием, что местный врач сможет подготовить материал для исследования должным образом.
Чарльз Бов был несколько поражен необычной просьбой, но его ответ был также положительным.
– Нужно будет провести-с бальзамирование. Я использую формалин со спиртом. Процесс долгий, составляет около двух-трёх месяцев, в отсутствии гидропульта, мне придётся повозиться не меньше дня. Я подготовлю специальный контейнер, в который помещу подготовленное тело. Затем доставите его в столицу, уже там сможете проводить все необходимые исследования. Я рекомендую-с дождаться окончания процесса, прежде чем исследовать ткани.
Беатрис согласилась, а также договорилась о том, чтобы за ними прислали вертолёт.
Джон неважно выглядел.
– Что с тобой? – Александрос обеспокоилась состоянием любимого, в связи с последними событиями.
– Небольшая температура, очевидно простыл.
– Пусть Чарльз осмотрит тебя, – пыталась настоять детектив, но Анасси отмахнулся, сказав, что само пройдёт.
Ночью, перед отправлением Беатрис разбудил напуганный Виктор. Она поняла причину его состояния, когда не увидела Джона рядом с собой в постели. Напарник стоял с закрытыми глазами, обернувшись лицом в сторону угла комнаты, и стучал зубами, прямо как Микки когда-то. Александрос прошибло слезливой истерикой. Анасси не реагировал ни на какие воздействия.
– Что происходит? – недоумевал Виктор.
Беатрис не обращала на лингвиста внимания точно так же, как Джон на неё. До самого утра она проливала слёзы. Когда рассвет озарил комнату, напарник проснулся, оглядываясь по сторонам, любимая обняла его.
– Ты можешь говорить?
– Конечно, – не до конца проснувшись, он, должно быть, принял это за шутку и даже засмеялся. – Ты чего?
– Ты видишь, что спал стоя лицом в угол? – Беатрис взглянула на Джона, пристально его рассматривая. Она не видела ничего пугающего в данный момент, но чувствовала, как он горит, даже через пижаму.
– Значит, я стал лунатиком? Будешь привязывать меня к кровати, чтобы далеко не ушёл. – Для него это всё шуточки.
Александрос не стала пугать его стучащими зубами, попросила у Чарльза Бова жаропонижающие и иммуномоделирующие препараты, и просто дала всё это выпить своему любимому.
После обеда
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126