Чужой окрик, не папин. Чей?
- Астар, я приказываю тебе немедленно прекратить использовать магию, замереть и не шевелиться, пока не разрешу!
Чужой ментальный приказ сверлом вонзился в висок. Сначала будто подействовал, но затем я медленно обернулся. Медальон на груди нагрелся, почти раскалился.
- Здравствуйте, профессор Гарден, - сказал с улыбкой. – Вас-то я не ждал.
- Больше никто и никогда не будет мне приказывать, - отчеканил в ответ, махнул рукой, и в Гардена ударила молния. Вот так-то, еще один… повелитель.
А этот голос донесся с другого конца коридора.
- Мама? – Я удивленно обернулся. Мама стояла, прижав ладони к щекам, и смотрела на два тела у моих ног.
- Что ты натворил? – Она кинулась ко мне. – Ты что натворил, кому говорят?
- Всего лишь расплавил браслеты, - показал руки с ожогами на запястьях. – А они стояли у меня на пути. Я ведь просил оставить меня в покое. Неужели это так сложно, мама?
По лицу матери катились слезы.
- Судя по всему, лучше «его величество», - внимательно посмотрел на замершего неподвижно отца и пошел прочь.
Коридоры, коридоры, коридоры… Дойду ли я когда-нибудь? И куда, в общем-то, иду? Я уже не понимал, но вдруг сорвался с места и побежал: быстрее, быстрее. А затем замер на пороге спальни, прислушиваясь к грохоту и треску. Что же я наделал?
ГЛАВА 26 Его величество
Альберт
Давно я так быстро не бегал. Как ни странно, мама не отставала, несмотря на обилие юбок. Мимо летели стражники, пытались выяснить, что случилось, вывести людей из пострадавшего крыла. А главное – найти крона. Это стало понятно по обрывкам разговоров. Куда мог пропасть дядя Дарентел? Что там произошло?
На очередном повороте я столкнулся с Мари и Аланелом. С ними был незнакомый светловолосый мужчина. Его лицо исполосовали белые рубцы старых шрамов. Кто это? Не тот ли супруг мамы, о котором я сегодня уже слышал? Владис, кажется. Да, точно, Владис.
- Что случилось? – на ходу спрашивала мама у Аланела.
- Если бы я знал! – ответил тот.
Мы вбежали в пострадавшее крыло. Оно рушилось: в полу пролегли трещины, с потолка сыпались куски штукатурки. Я на миг закрыл глаза, чтобы отыскать живое тепло, и почти сразу ощутил кронну Кэрри. Наверняка, и Аст, и крон рядом с ней.
- Туда! – указал на коридор, и наша гонка продолжилась. С потолка сорвался светильник, брызнуло стекло. Я закрыл собой Мари, но она тут же вырвалась вперед – и вдруг замерла.
Кэрри сидела на полу, будто не замечая, что творилось вокруг нее. Дарентел лежал рядом. В первую минуту мне показалось, что он не дышит, но мама бросилась вперед, отодвинула кронну и склонилась над братом. Она зашептала заклинания, и вокруг него вспыхнул щит. А я только сейчас заметил профессора Гардена. Он сидел дальше, привалившись к стене, и кронна до этого закрывала его от нас.
- Как такое могло произойти? – почти шепотом спросил Аланел.
- Астар, - обернулась к нему кронна. – Астар пытался убить отца. Он сошел с ума!
- Тише. – Гарден поморщился и потер виски. – Давайте убираться, а?
И в подтверждение его словам раздался такой оглушительный треск, что стены зашатались.
- Ваше величество! – Стража появилась как никогда вовремя. – Кто напал?
- Никто не напал. – Кэрри взяла себя в руки и вытерла слезы. - Перенесите моего супруга в безопасное место. Помогите вывести всех людей из этого крыла. Быстро!
- Поднимайте осторожно! – командовала мама. – Остолопы!
Гвардейцы морщились, но молчали – все-таки мама оставалась принцессой Арантии. Кэрри поспешила за ними, а я прощупывал пространство. Если здесь остались люди, их надо вывести.
К счастью, разрушение крыла произошло не сразу, и основная часть обитателей соседних комнат успела покинуть их. Я уловил лишь несколько отголосков страха.
- Ректор Аланел, уведите Мари, - попросил Аля и бросился туда, где чувствовал людей. Здание затряслось сильнее. Дверь одной из комнат оказалась блокирована упавшим куском потолка. Я раскрошил его магией и распахнул дверь. Вовремя, чтобы вытащить перепуганную девчонку-служанку, но слишком поздно, чтобы мы быстро выбрались из опасного места.
- Бежим! – скомандовал я девушке.
И снова бесконечный бег, будто кто-то гнался за нами. Хотя, гнался. Сама наша погибель. Мы едва успели выскочить в центральную часть дворца, когда крыло за нами обрушилось, поднимая в воздух пепел. Не успел… Еще к двум людям – не успел!
- Берт?
Супруг матери тоже был здесь. С ним находилась пожилая женщина. Но там, в разрушенном крыле, еще кто-то оставался…
- Спасибо! – Служанка кинулась мне на шею. – Вы спасли меня!
Я покраснел и осторожно выбрался из объятий. Не дело это – вот так обниматься в коридоре.
- Надо уходить. – Владис потянул меня за собой.
Да, здесь больше нечего делать. Я не чувствовал живого разума на месте обрушившегося крыла. Увы… Оставалось надеяться, что жертв немного.
Видимо, мой провожатый хорошо ориентировался во дворце. Он с легкостью довел меня до комнат, куда отнесли крона. Под дверями толпились люди, и я мысленно приказал им разойтись. К чему такая толпа? Они расползлись, как муравьи, а мы вошли в покои его величества.
За дверью была гостиная. Здесь нашлись ректор Дагеор и Мари. Из соседней комнаты слышались приглушенные голоса.
- Как Дар? – спросил Владис.
- Плохо, - ответил Аль. – Помогло то, что молния – его родная стихия, иначе в Аратии уже не было бы крона. Мия старается стабилизировать его состояние.
- Мия сильный целитель, - кивнул мамин супруг. – Если что-то можно сделать, она сделает.
- Даже не сомневаюсь после того, как она спасла Кэрри. Нам остается только ждать.
Ждать? А Астар? Где он сам? Его точно не было в разрушенном крыле, я бы почувствовал. Но куда тогда подевался мой кузен?
- А где принц? – Владис озвучил мои мысли.
- Спит. – Аль пожал плечами. – Прислуга нашла его в собственной гостиной. Не сильно похоже на поведение человека, который только что пытался убить отца, да? Гарден пошел туда, хочет взглянуть. А я, если честно, уже ничего не понимаю. Да, Аст с Даром не ладят, но разве это повод?
- Мне кажется, сила Астара просто вырвалась из-под контроля, - тихо проговорила Мари.