Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
– Что? – Я подняла бровь, ничего не понимая.
– Ты разве не помнишь, как я сказал тебе, что заеду за тобой в шесть?
Я вспомнила. Я просто решила, что Шон шутит, поэтому легла в постель и рано уснула.
– Прости меня, Шон. Я думала, что ты шутишь.
Он улыбнулся и сел, подвинув свой стул ближе к моему.
– Ты думаешь, что я «просто шучу», когда звоню тебе по вечерам и мы часами разговариваем? Или когда я прошу тебя остаться после занятий и мы просиживаем всю ночь у меня дома?
Я сконфуженно моргнула.
– Аризона… – Шон наклонился ко мне и провел пальцами по моим волосам. – Я пытаюсь ухаживать за тобой… Могу ли я выразиться еще яснее?
Я покраснела, теперь чувствуя себя глупой и рассеянной. Я ничего не думала о наших ежевечерних разговорах по телефону, велосипедных прогулках по городу по выходным или частных уроках.
– Я просто думала, что ты милый парень… – сказала я.
– Я милый парень. – Его пальцы по-прежнему были в моих волосах. – За пределами спальни…
Мои глаза расширились, и он рассмеялся, наклоняясь еще ближе.
– Я уже не знаю, что еще я могу сделать, чтобы ты поняла, что я тобой интересуюсь, – негромко сказал он. – Скажи мне, что для этого нужно…
Я глотнула, оглядела его. Второй раз в жизни я не сумела увидеть, насколько сексуальным и привлекательным был парень. Выгоревшие на солнце белокурые волосы, темно-зеленые глаза, рот, слишком соблазнительный, чтобы его не попробовать на вкус. Он определенно был чертовски сексуальным.
– Так ты мне скажешь?
Я колебалась.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что хочешь ухаживать за мной?
– Я имею в виду, что ты проводишь со мной время так, как будто я больше, чем милый парень. – Шон заглянул мне в глаза. – Парень, которому ты действительно нравишься… Это значит, что ты позволишь мне пригласить тебя в город завтра.
– А что, если я завтра занята?
– Если подразумевает, что ты не занята, поэтому я тебя заставлю.
– Как романтично… – я рассмеялась. – Тем не менее да, я поеду с тобой.
– Хорошо… – сказал Шон, вставая и делая шаг назад, – заеду за тобой завтра в семь.
– Подожди, – окликнула его я, – ты же шутил, говоря о спальне?
Он оглянулся через плечо и фыркнул.
– Я не шутил…
Покраснев, я посмотрела ему вслед и посидела в кафе еще немного, гадая, будет ли наш завтрашний день в Париже под знаком клише «влюбиться наверху Эйфелевой башни». Одно я знала наверняка: я начну для нас новую таблицу совместимости. Мне необходимо как можно скорее проверить с ним «интенсивность поцелуев».
Когда я, наконец, вернулась домой, я увидела на столе новое письмо от Картера.
Я смотрела на него некоторое время, проводя пальцем по клапану, на котором было написано: «СРОЧНО: Пожалуйста, Открой Меня, Ари», но я не смогла заставить себя открыть его.
Только не сейчас…
Трек 28. How You Get the Girl[29] (4:32)
Картер
– Мистер Джеймс… – служащий почты вздохнул. – В который раз повторяю вам, что мы не можем отслеживать письма, отслеживаем только посылки. Возможно, вы хотите, чтобы я отследил вашу последнюю посылку во Францию?
– Глупости. Должен быть какой-то способ отследить это проклятое письмо…
Он округлил глаза и знаком попросил меня отойти в сторону.
– Следующий по очереди, пожалуйста!
Я раздраженно сунул старую квитанцию в карман и вышел из конторы. Последнее письмо я отправил Ари несколько недель назад. Я вложил его в ярко-голубой конверт и написал «СРОЧНО: Пожалуйста, Открой Меня, Ари» на клапане, чтобы у нее не осталось выбора и она его обязательно прочла. И все же она ни слова не написала в ответ. Единственной весточкой от нее были открытки к праздникам. До Дня святого Валентина оставалось полтора месяца, и я гадал, не планирует ли она опять прислать мне открытку.
Вернувшись домой, я, как обычно, проверил почту, не ожидая ничего от Ари. На этот раз, к моему удивлению, письмо было. Оно было датировано двумя неделями раньше, и ее почерк с завитушками занимал обе стороны листа.
Я внес письмо в дом и сразу надорвал конверт:
Дорогой Картер!
Мне очень-очень жаль, что мне понадобилось так много времени, чтобы написать тебе настоящее личное письмо в ответ. Моя жизнь стала очень беспокойной, и в хорошем смысле, и в плохом.
Мои отношения с соседкой по квартире стали намного лучше (мы стали по-настоящему хорошими подругами), и у меня по-прежнему самые высокие оценки в группе. Моя мечта определенно сбывается. Я о-о-очень счастлива, что приехала в эту школу. И я не могу дождаться, когда приготовлю для тебя одно из моих изысканных блюд на завтрак. (Это лучше, чем «У Гейла»! А если и нет, все равно скажи мне, что лучше. LOL.)
Я не удивляюсь тому, что ты по-прежнему номер один в твоей когорте. Придется отвести тебя куда-нибудь это отпраздновать, когда я прилечу домой…
Кстати, о доме. Я хотела тебя удивить, но это письмо, вероятно, меня опередит… Я проведу дома целых две недели!
До скорой встречи.
С уважением,
Аризона«Какого черта…»
Я потряс письмо, перевернул его, перечитал несколько раз. Не было ни одного упоминания о том, что я написал ей в самом последнем письме. Я гадал, прочла ли она его или просто избегает говорить на эту тему, пока не вернется домой, или она так и не прочла о том, что я чувствую по поводу лета, которое мы провели вместе, что я чувствую к ней.
Я вытащил телефон, чтобы позвонить Джошу и сказать, что я, вероятно, проведу с Аризоной целых две недели, как только она прилетит домой, но заметил пропущенный звонок от миссис Тернер.
Я вздохнул и перезвонил ей.
– Привет, Картер! – ответила она после первого гудка.
– Здравствуйте, миссис Тернер.
– Миссис Тернер? – она засмеялась. – В самом деле? Ты не называл меня так с того момента, как написал мне письмо «Я прошу прощения за то, что оскорбил чувства вашей дочери». Ты всегда называешь меня иначе…
Я улыбнулся.
– ОК… Вторая мама.
– Так-то лучше. Я звонила, чтобы спросить, не мог бы ты оказать мне огромное, огромное одолжение.
– Все, что угодно.
– Ари прилетит примерно через три часа, если верить информации о рейсе, которую она мне прислала.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62