Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
В мою сторону направляются шаги. И тут незапно в лицо бьет свет. Дверь открывается.
Двое крупных мужчин в зеленых униформах поднимают стул, на котором я сижу. Они доставляют меня в комнату в два раза больше любой, какие я видела на суше – даже в замке. Один вырывает кляп из моего рта. Он цепляет волосы. Новая струйка крови стекает по шее и за воротник пальто, все еще прикрывающего мою блузку и брюки.
Тупая боль скребется за глазами, пока они привыкают к окружению. Сначала я вижу свет. Натриевые лампы горят на потолке. Они ослепляют, словно новый день. А потом подлодки, выстроенные и готовые к осмотру. Всего их шесть: о пяти Уилла предупреждал Филипп, а также прототип, который Софи описала в доме Катрин.
Затем идут люди. Я насчитываю десять человек в зеленой униформе со знаком Холстена – хотя под его красно-белыми узорами написан немецкий вариант «Хольштайн». Софи стоит перед ними с микрофоном от какой-то машины.
– Руна, дорогая, разве ты не полна сил?
Я хмурюсь, глядя на нее.
– Софи, как ты могла?
– Что? Ты думала, я буду постоянно бегать от преступления, которое не совершала? Оставлю семью, титул и все связанные с ними деньги? – Она лучезарно улыбается даже в этом тусклом свете. – Конечно же, нет.
Она смеется. Мужчины заливаются вместе с ней. Дорогая Урда, это раздражает. Хотя моей головной боли это явно не помогает, я закатываю глаза.
Софи продолжает:
– А ты вернешь мне мою жизнь правдой.
С улыбкой на лице она подходит ко мне, подносит микрофон к губам и нажимает пару кнопок.
– Меня зовут комтесса Софи из Холстена, королева-консорт суверенного королевства Хаунештад. В ранние часы двадцатого сентября 1914 года я видела, как девушка по имени Руна убила короля Хаунештада Николаса на моем брачном ложе. Далее вы услышите голос девушки, чьи семья и дом остаются неизвестными.
Склонив голову, она подходит ближе и подносит микрофон к моему подбородку.
Я сцепляю зубы. Я этого не сделаю. Нет. Нет, меня не запишут на эту штуку.
Софи наклоняется и дышит так близко, что я чувствую жар на своей поцарапанной щеке.
– Говори правду, Руна. Я вытащу ее из тебя так или иначе. И послушай: если ты будешь все усложнять, признание станет последним событием в твоей жизни.
Я смотрю ей прямо в зеленые глаза.
– Этого не случится. – Потом я улыбаюсь ей с яростью. – Fœra.
Кроваво-красные лучи вырываются из моего кулака за спиной и бьют прямо в лампы. Стекло разбивается. Я пинаю Софи ногой в живот, пока все разбегаются от дождя осколков. Включаются навыки Софи. Одновременно со мной она кричит:
– Skjoldr!
Осколки стекла отлетают от наших щитов. Они звенят, будто музыка, когда бьются об пол. Мужчины наблюдают со своих мест, согнувшись и накрыв головы руками.
Один за другим они раскрывают рты, уставившись на единственную дочь своего командира.
– Комтесса – ведьма! – кричит стражник. На его губах пенится страх и праведность.
Софи встает на ноги.
– Что? Нет! – Ее звонкий голос умоляет их развидеть эти события. – Нет, это не так.
– Это так! Как и ваша мертвая сестра! – кричит особенно храбрый страж. – Повесилась из-за того, что она ведьма. Это так. Все об этом знают.
Удивление покидает лицо Софи. Вместо него появляется злость. А потом она улыбается этому мужчине.
– Да, ты прав. Я такая же, как она.
Она встречается со мной взглядом. Мы снова одновременно произносим заклинание.
– Villieldr!
Как мы и тренировались, правая рука Софи вспыхивает фиолетовым пламенем. Оно все еще слабое, но впечатляет.
Замешательство мужчин превращается в настоящую панику.
Их взгляды отрываются от девушки только потому, что все мое тело вспыхивает фиолетовым пламенем. Веревка, стул – все горит в потоке дыма и сразу становится пеплом.
Освободившись от уз, я направляюсь к ним.
Софи тоже надвигается. Мужчины смотрят на горящую пару ведьм и, спотыкаясь, отходят. Мы – именно такие, какими им описывали ведьм. Могущественные, непредсказуемые, противоречащие логике.
– Сожжете нас на костре, не так ли? – спрашиваю я. – А что, если мы не горим?
Все же самые храбрые из них достают пистолеты трясущимися, неуверенными руками. Но мы к этому готовы.
Софи выбрасывает вперед обе руки, защищая себя и большую часть моей горящей фигуры.
– Skjoldr!
Оказавшись в безопасности за щитом, я подхожу ближе. Снова использую любимую боевую технику боя. Удар.
– Fœra! – кричу я, раскинув руки и обхватив ими всех мужчин. Красная линия магии заставляет их замереть. Как домино, они один за другим падают грудой на пол. Неподвижные. Разоруженные. Бесполезные на следующие двенадцать часов. Но все же я для подстраховки добавляю еще один слой защиты.
– Omegin. Rata.
Софи помогает мне применить заклинание к каждому из мужчин.
– Ты же уничтожишь запись, не так ли? – спрашиваю я, наконец позволяя себе улыбнуться, и провожу рукой по затылку в поисках еще одной шишки и никак не заживающего пореза.
– Да. Не хочу, чтобы такое нашел не тот человек.
– Хорошо – это и правда было хорошо придумано.
Она двигает бровями.
– Я тоже так подумала. – А потом девушка поднимает голову и смотрит на другое помещение – побольше, чем моя каморка.
Софи снимает с пояса ключи. Замок открывается от быстрого поворота. Там, внутри, с кляпом во рту и связанные, как и я была, сидят Уилл и Агната. Их глаза расширяются при виде нас. Я сразу же поднимаю Уилла, снимаю его со стула, убираю кляп и развязываю руки.
Агната терпеливо ждет своей очереди, улыбаясь за кляпом. Девушка, очевидно, ожидает, что Софи начнет развязывать ее в любой момент.
Вместо этого, освободив Уилла, мы втроем просто поворачиваемся к Агнате и наблюдаем, как понимание расцветает на ее лице. Софи наклоняет голову и довольно ухмыляется.
– Итак, что нам с ней делать?
30
Руна
Уилл вытаскивает кляп, упирается руками в колени и садится перед Агнатой.
– О чем ты вообще думала, предавая нас?
Софи не дает ей возможности ответить.
– Она думала о деньгах, вот и все. Сколько?
Губы Агнаты плотно сжаты.
– Больше, чем все наши годы вместе? – выплевывает Софи, сверкая глазами. – Больше, чем стоит моя жизнь?
Отчаяние Агнаты нарастает, когда мы тащим ее вместе со стулом вон из каморки в сам склад. Глаза девушки прыгают с охранников на полу на пепел и разбитое стекло. Оно сверкает в остатках натриевых ламп.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73