Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Невинность и страсть - Линси Сэндс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невинность и страсть - Линси Сэндс

274
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невинность и страсть - Линси Сэндс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

— Сядь! — приказала мать и усадила его на скамью. — Ричард, быстро к хозяину. Прикажи, чтобы подали бульон и что-нибудь основательное.

Дэниел, уже не пытаясь поворачиваться, снова поднялся на ноги, осторожно обогнул стол и сел так, чтобы видеть всех присутствующих. Ричард ушел к хозяину, а леди Вудроу обратилась к сестрам Сюзетты.

— Итак, вы, должно быть, Кристиана и Лиза, — приветствовала она их и каждой пожала руку.

— Да. Откуда вы знаете? — спросила Кристиана.

Почтенная дама не стала указывать, что они минуту назад так накинулись на Дэниела, что она легко опознала в них родственниц Сюзетты.

— Просто я поняла: ни одна из вас не может быть Сюзеттой.

— Это почему? — мрачно поинтересовался Дэниел. Он не описывал внешность своей невесты, а говорил лишь о ее характере и поведении.

Леди Вудроу недовольно посмотрела на сына — ей не понравилось, что он снова двигается, — но не стала одергивать его, а спокойно сказала:

— Потому что Сюзетта сейчас, наверняка, мчится в Гретна-Грин с первым попавшимся ей холостяком, которому нужны деньги.

— Что? — пораженно вскрикнул Дэниел, не понимая, почему матери пришла в голову такая нелепая мысль. Сюзетта, видимо, наверху, отчаянно рыдает из-за того, что потеряла его, Дэниела. Не успел он это подумать, как Лиза кивнула в знак согласия.

— Да. Приехал лорд Данверс и предложил ей выйти за него замуж в обмен на векселя нашего отца. Сюзетта согласилась. Откуда вы узнали? — с удивлением спросила она у леди Вудроу.

Дэниел был настолько потрясен этой новостью, что почти не услышал ответа матери.

— Но иначе зачем бы подбросили то письмо? — ответила она. — Только для того, чтобы заставить ее отказаться от любви к Дэниелу и сразу уехать с другим.

— Черт возьми, какая мудрая женщина! — пробормотал Роберт на ухо Дэниелу и уселся рядом. — Мне это не пришло в голову.

— И мне, — горестно признался Дэниел и вскочил на ноги. Значит, вот чем она лечит свое разбитое сердце!

— Сядь, Дэниел, — в очередной раз приказала леди Вудроу, даже не оборачиваясь на сына, а тот невольно подумал, что у матери, наверное, глаза на затылке, особенно когда это касается его здоровья. Да и зачем он вскочил? Сюзетта его не любит. Она настолько к нему равнодушна, что сбежала с первым встречным, кто предложил ей руку. Черт возьми, прошло ведь меньше суток! В Лондоне он оказался первым, кто соответствовал ее планам, но, как видно, не последним. Как унизительно думать об этом, особенно после того, что произошло в конюшнях! Если Сюзетта полагает, что она с любым мужчиной будет испытывать подобные чувства, ее ждет жестокое разочарование. Так ей и надо!

— Когда они уехали? — спросил Роберт, а Ричард в этот момент вернулся в зал.

Несмотря на горечь разочарования, Дэниел очень напряженно ждал ответа.

— Не больше часа назад, — пробормотала Кристиана. — Отец настоял, что поедет с ними, и заставил их сначала пообедать. Он все тянул время, говорил, что надо собрать вещи, хотя я уверена, он их не распаковывал. Думаю, он надеялся, что вы вернетесь и сообщите новости.

— Благослови его Господь, — прошептала леди Вудроу и обратилась к Ричарду: — Когда будет готова еда?

— Хозяин уверял меня, что тотчас. У его жены готово жаркое, а со вчерашнего вечера остался ростбиф. Она сейчас все подаст.

— Вот и отлично. — Леди Вудроу подтолкнула Кристиану и Лизу к столу и предложила: — Давайте все подкрепимся.

Ричард с сомнением посмотрел на Дэниела, но леди Вудроу махнула рукой:

— Не обращайте на него внимания. Он дуется. Распустил нюни оттого, что Сюзетта сбежала и собирается замуж за другого. Оно и к лучшему. Не придется уговаривать его сдержать слово и поесть.

— Я не дуюсь, — сквозь зубы прорычал Дэниел. — И не говори так обо мне. Видишь, я сижу и не двигаюсь.

— Но ты не споришь, что распустил нюни, — с легкой насмешкой проговорила мать и села на скамью рядом с сыном.

— Я нюни не распускал, — вздернув подбородок, возразил он. — Она оказала мне услугу. Если ей совсем нет до меня дела и она готова бежать с любым, кто подвернется под руку, мне же лучше — не будет головной боли в будущем.

— Но ведь… — начала Лиза, но леди Вудроу не дала ей закончить.

— Пусть сначала поест, — негромко сказала она и добавила: — Дэниел может быть ужасно упрямым. Пусть он поест, а потом бросается ее спасать.

— Кого спасать? — мрачно поинтересовался Дэниел, — Она уехала по собственной воле.

— Интересно, почему ты не можешь даже назвать ее по имени? — задумчиво протянула мать. — А вот и обед. Отлично!

Дэниел хмуро молчал. Он не называет ее по имени, потому что не хочет. Вот какие мысли бродили у него в голове, пока он с грозным видом хлебал бульон. Ей предстоит свадьба, а не гибель. Дэниел едва не подавился от гнева. Он очень зол на нее. Она его разочаровала! Сначала легко поверила, что он способен написать такое письмо, а потом приняла предложение другого! Все это так не похоже на Сюзетту. Дэниел полагал, что в таких обстоятельствах она, скорее, бросилась бы за ним в погоню и потребовала бы объяснений. Особенно после того, что произошло в конюшне. Вот как она стала бы действовать, если бы любила его!

Дэниел оттолкнул от себя опустевшую миску и придвинул тарелку с мясом и гарниром из картошки, лука и капусты. Такой гарнир подавали у шотландской границы. Раньше Дэниелу он нравился, но сегодня он не чувствовал вкуса. В голове была только Сюзетта и ее измена. Неужели Сюзетта действительно могла подумать, что он способен сначала лишить ее невинности, а потом разорвать помолвку?

— Из вашего рассказа, молодые люди, я поняла, что в последнее время с вами произошла пара несчастных случаев, — заговорила его мать.

Ричард кивнул:

— Сначала кто-то подпилил несколько спиц на колесе кареты, в которой мы ехали в Лондон, а потом нас с Дэниелом на улице чуть не сбил наемный экипаж.

— И вы, Ричард, решили, что это вовсе не несчастные случаи, а попытки убить вас, так? — продолжала расспросы леди Вудроу.

— Нуда. Но потом мы все-таки стали считать их случайностями, — уклончиво ответил Ричард.

Леди Вудроу не стала выспрашивать у него подробности, а просто заметила:

— Однако в обоих случаях мог пострадать Дэниел, так?

— Ну да, — согласился Ричард, не понимая, куда она клонит.

— Если принять во внимание сегодняшнее нападение, то можно прийти к выводу, что жертвой предыдущих попыток должен был стать именно он. Вы согласны? — бесстрастно заключила она.

Ричард недоуменно смотрел на Дэниела, но тот никак не реагировал.

— Эти нападения начались не раньше, чем Дэниел согласился жениться на Сюзетте, — продолжала мать.

1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинность и страсть - Линси Сэндс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невинность и страсть - Линси Сэндс"