Если ты сумеешь поставить моей дочери мат, Я велю застелить постель в своих палатах, Ты можешь с моей дочерью развлекаться всю ночь, Будешь делать с нею все, что захочешь. А наутро, когда взойдет солнце, Ты получишь из моей казны сто ливров, Которые можешь потратить как угодно.
— Пусть будет так, — отвечал Юон, — как вы хотите.
Адмирал пошел к дочери и рассказал ей о своих условиях, поставленных Юону. «Мой отец определенно сошел с ума, — рассудила про себя девушка. — Из уважения, которое я к нему питаю, я лучше позволю себя обыграть, чем увижу гибель столь прекрасного юноши».
Посреди зала положили роскошный ковер, и адмирал обратился к дочери:
— Вы хорошо меня поняли? Вам предстоит играть с этим слугой. Если вы выиграете, его немедленно лишат головы, если же вы проиграете, вы должны будете исполнить любое его желание.
— Если так угодно вам, — отвечала девушка, — я должна того же желать независимо от того, по душе мне это или нет.
Адмирал советует присутствующим здесь же баронам не произносить ни слова: «...Слишком велика ставка, пусть никто не вмешивается».
Велели принести шахматную доску, всю изукрашенную золотом и серебром, и фигуры — золотые в изумрудах.
— Госпожа, — говорит Юон, — какими вы желаете играть? Желаете вы играть белыми или черными?
— Пусть будут белые, — отвечает дама, не моргнув глазом.
Игра начинается, и Юон рискует проиграть, ибо чаще смотрит на девушку, чем на доску. И девушка это замечает.
— Вассал, — говорит она, — о чем ты думаешь? Ты же вот-вот получишь мат. Тебя уже считай что обезглавили!
— Подождите немного, — отвечает ей Юон, — игра еще не завершена, и не будет ли большего стыда и позора, когда ты попадешь в руки мне совсем голая. Мне, слуге бедного менестреля?
Бароны разражаются смехом, и уже девушка начинает смотреть на Юона и не обращать внимания на игру, так что в свою очередь оказывается на волосок от поражения.
— Теперь, — говорит Юон адмиралу, — вы видите, умею ли я играть. Еще немного, и ваша дочь непременно будет в проигрыше.
— Будь проклят тот час, когда я породил вас, дочь моя! — кричит отец. — Вы победили в этой игре столько знатных баронов, и вы позволяете обыграть себя этому мальчишке.
— Успокойтесь, — вмешивается Юон, — все может остаться, как было, и ваша дочь вернется в свою комнату; я же буду служить моему менестрелю.
— Если вы поступите так, я вам дам сто марок серебром.
— Согласен! — отвечает башелье.
Девушка в досаде отворачивается от него и думает: «Знай и об этом, я бы тебя обыграла...»
Сказка несколько легкомысленная; но, хотя речь в ней идет и язычниках, видно, что Юон ведет себя по-рыцарски. В конце концов, все хорошо, что хорошо кончается.
Рис. 3
В другом литературном памятнике того же времени, «Романе о Рауле де Камбре» [85], дочь Жери влюбляется в Бернье. Она посылает своего шамбеллана просить Бернье прийти к ней вечером:
Передай ему мои приветствия, И что я приглашаю его в свои палаты развлечься И сыграть в шахматы и в таблички. Я дам тебе за это двадцать ливров.
Шамбеллан отвечает: «Я с радостью пойду». Сцена очень приятная VI представлена в куртуазном духе, но о шахматах молодые люди забывают...