– Ах, прости… Я не хотела пугать тебя, – сказала Оливия.
– Нет-нет, я сама виновата. Боюсь, я грезила наяву.
– О, очаровательно! – воскликнула Оливия, усаживаясь на веранде рядом с подругой. – Очень похоже. Сразу видно, что это у тебя Бон-Вью.
– Я рада, что тебе нравится. Я хочу подарить эту вышивку Клодии на день рождения.
– О, какая чуткость… А когда ее день рождения?
– В ноябре, – ответила Мэдлин.
– В таком случае ты слишком торопишься. Ведь ты уже почти закончила.
Мэдлин тихонько вздохнула. Вчера она решила, что покинет Бон-Вью до дня рождения Клодии.
– Я торопилась, потому что не была уверена, что правильно помню стежки. Очень давно не вышивала… Ты хорошо сегодня спала? Мне кажется, ты выглядишь немного усталой.
Оливия со смехом закивала:
– Да-да, ты совершенно права. Я вообще не спала. Можно спросить тебя кое о чем, Мэдди?
– Конечно.
– Тебе нравится… быть замужем? Я знаю, что ты вообще не хотела выходить замуж, но, очевидно, Кейн все изменил для тебя. Тебе нравится твоя новая жизнь?
Мэдлин отложила вышивание и налила чаю себе и Оливии. Что она могла ответить? Ей не хотелось огорчать подругу, но лгать тоже не хотелось.
– Пока не знаю, – ответила она уклончиво. – Видишь ли, я ведь совсем недавно замужем, поэтому мне трудно что-либо сказать.
Оливия рассмеялась.
– Какая ты хитрая, Мэдди! Так и не ответила на мой вопрос. – Оливия сделала глоток чаю, потом вдруг нахмурилась и тихо сказала: – Иногда я совершенно не понимаю Хью, и это немного пугает меня.
Мэдлин с беспокойством посмотрела на подругу.
– Что ты имеешь в виду?
– Хью почти все время отсутствует. Я почти не вижу его. А когда вижу, он почти не разговаривает со мной. Всякий раз, когда я спрашиваю его о делах, он почему-то очень злится на меня.
– Злится?.. – удивилась Мэдлин.
– Да, но он всегда сразу же извиняется, – поспешно добавила Оливия. – Похоже, он просто теряет терпение от всех моих расспросов. Он говорит, что его дела совсем для меня неинтересны и что ему не хочется утомлять меня этими разговорами. О, я не знаю, как это объяснить.
– Не волнуйся, Оливия. – Мэдлин улыбнулась подруге. – Ты хочешь сказать, у вас проблемы в спальне?
Оливия со вздохом кивнула:
– Да, Мэдди. Видишь ли, он редко приходит ко мне. Он, кажется, проводит все время в кабинете, за своими «неинтересными» бумагами. В таком случае у нас никогда не будет детей. Конечно, он думает, что я дурочка, и говорит мне, что я слишком нетерпелива.
– А ты сама что думаешь? – спросила Мэдлин. – Что ты имеешь в виду?
– Ну, что подсказывает тебе твое сердце?
– Что я нетерпеливая дурочка и что мой муж – необыкновенно добрый, красивый и умный.
Мэдлин открыла рот – и тут же до боли закусила губу, вдруг сообразив, что едва не сказала подруге о самых худших подозрениях Кейна. Решив, что пока не стоит ничего говорить, Мэдлин с улыбкой заявила:
– Всегда доверяй своему сердцу, дорогая. А если оно когда-нибудь скажет тебе что-то другое о Хью, то обязательно прислушайся, хорошо? Обещаешь?
Оливия с улыбкой кивнула:
– Да, обещаю. Спасибо тебе, Мэдди. Хотела бы я, чтобы Хью и Кейн помирились и снова стали друзьями. Хью говорит, что они росли почти как братья. Я не знаю, что произошло между ними, но Хью считает, что Кейн злится на него безо всякой веской причины.
– Это не похоже на Кейна, – заметила Мэдлин.
– Так подсказывает тебе твое сердце? – рассмеялась Оливия.
– Думаю, что да. – Мэдлин немного смутилась. Однако она не кривила душой. Она не могла утверждать, что хорошо знает мужа. Но одно знала наверняка: он не станет обвинять невиновного, но ни перед чем не остановится, чтобы свершить правосудие.
Как он поступит, если узнает о ее прошлом? Может ли она довериться ему? Поможет ли он ей?
Глава 27
Кейн наблюдал, как листья табака перевязывали веревкой. Затем их подвесили под потолком от одной стены сарая до другой. Теперь можно было разводить огонь и начинать «завяливание» листьев.
– Неплохой урожай, – заметил Хью. – Эти листья, Кейн, должны принести тебе немалую прибыль.
Он потер между пальцами табачный лист, затем поднес пальцы к носу.
– Очень мило с твоей стороны так обо мне заботиться, – пробурчал Кейн, утирая пот со лба. Окинув взглядом сарай, он вышел во двор, и Хью последовал за ним. Майлз и Зак тоже вышли и тотчас же направились к бочке с водой, чтобы напиться.
– Долго ли ты еще будешь злиться на меня, Грэм? – тихо сказал Хью. – Ведь наши жены – лучшие подруги. А Вильямсберг слишком мал, чтобы вечно избегать друг друга.
– Это не злоба, Хью. Просто я знаю, кто ты такой. И знаю, что ты сделал. Конечно, перед людьми ты можешь делать вид, что ни в чем не виноват, но мы-то с тобой оба знаем правду.
– Ну почему ты до сих пор об этом вспоминаешь? Я не отвечаю за то, что Элизабет убила себя. Она не владела собой в тот момент.
Кейн решительно покачал головой:
– Нет, Хью. Возможно, Элизабет действительно не владела собой, но она себя не убивала.
– И тем не менее за все эти годы ты не смог никого убедить в этом. Даже своих близких. Ведь они знают, как сильно я любил ее и нашего нерожденного ребенка.
– Ты обманул ее, самоуверенный негодяй! Она влюбилась в тебя, а ты избавился от нее. Когда она еще была невинна, я говорил тебе, чтобы ты оставил ее в покое.
– Но она хотела быть со мной. Более того, она преследовала меня. А ты так и не смог примириться с этим, да, Кейн? Ты не смог справиться даже со своей своевольной сестрой. Тебе лучше привыкнуть к этому, старина. Ты всегда будешь на два шага позади меня.
– Я рад, что ты так считаешь, старина. Потому что в этом случае мне будет легче тебя уничтожить.
Хью рассмеялся.
– Ты думаешь, что все знаешь и все понимаешь. Ты увлекся прошлым, и даже не видишь того, что происходит у тебя перед носом.
Кейн пристально посмотрел на собеседника и сквозь зубы процедил:
– Даже не произноси ее имя. Ты меня понял?
Хью снова рассмеялся.
– А если произнесу, то что? Она тоже отчаянно влюбится в меня? О, милая, очаровательная Мэдлин…
– Ты ублю…
– Я мог бы заполучить ее, если бы захотел. И мне даже не пришлось бы заставлять ее выйти за меня.
Кейн шагнул к бывшему другу и ударил кулаком в челюсть. Хью покачнулся и рухнул на землю. Затем, выругавшись, поднялся на ноги.