Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Повелитель Ижоры - Александр Егоров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелитель Ижоры - Александр Егоров

181
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелитель Ижоры - Александр Егоров полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 87
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

До самого вечера больше ничего не происходило, вот разве что солнце потихоньку катилось и катилось к закату – и наконец загорелось прямо по курсу алым пламенем, подожгло половину неба, а потом в считаные минуты нырнуло в море («Завтра будет большой ветер», – равнодушно заметил Харви).

Стало заметно темнее, хотя настоящей ночи все равно не получилось. Еще с полчаса катер рассекал волну, выдавая узлов под тридцать. Когда же небо стало сливаться с морем, а у рулевого начали слипаться глаза, на горизонте показалась полоска земли – это и был полуостров Ханко.

На самом малом ходу катер неслышно подошел к берегу – на расстояние выстрела, не ближе.

Стояночные огни включать не стали. В темноте экипаж разместился на койках в кубрике. Харви присоединился к остальным. В рубке остался молодой Янис, а его молчаливый друг, разумеется, вызвался составить ему компанию.

Фил спустился последним. В их с Ником каюте едва помещалась двухъярусная койка – и больше ничего. Горела подслеповатая лампочка на стене: младший ярл ждал старшего.

– Ложись, – посоветовал Филипп, стаскивая футболку. – Или хочешь, порнушку в спикере посмотрим?

– Порнушку?

– Ну да. Ты думаешь, я даром время терял? Там, у отца на даче, в бассейне, и еще кое-где. Довольно качественно получилось. Полная вовлеченность. Кто – непонятно, а вот кого… все видно в подробностях.

– Ты сам снимал?

– Ага. Девчонки так ничего и не поняли. Будешь?

– Я не хочу смотреть, – сказал Ники.

– Ну и дурак.

– Да, возможно, – как-то тускло отвечал Ники.

Сгорбившись, он сидел на нижней койке в одних трусах. Откинул пятерней длинные волосы, взглянул на Филиппа и произнес:

– Я вообще-то с тобой о другом хотел поговорить.

– Давай побыстрее. Пока я вижн не надел.

– Надевай. Не буду мешать.

– Да ладно, младший. Я же шучу. Говори, что хотел.

Ники вздохнул и слабо улыбнулся.

– Я тут подумал: так странно. Два года назад мы с отцом ездили в Финляндию. Тоже на катере, с его друзьями. Вот прямо здесь на якорь вставали. Тут в нашем времени город Ханко, курорт. Пляж огромный. Стоянка для яхт.

– Ну и что? – спросил Филипп.

– Потом в Стокгольм поплыли. Мне отец тогда сказал: ты шведский учи, вдруг пригодится. Но я так и не выучил.

Фил присел рядом.

– Ты к чему это все говоришь?

– Я вот теперь и думаю: а ведь все это время отец нам с Ленкой ничего не рассказывал. Все знал про эту Ижору – но не рассказывал.

– Ну… вы бы проболтались, – предположил Филипп. – Или не поверили бы.

– Не-ет. Не только это. Я теперь думаю, они с Ингв… с твоим отцом готовились. Они все точно рассчитали. Ждали столько лет.

– Погоди. Чего они ждали?

– Что мы вырастем и встретимся.

– Не понял, – сказал Фил.

– Что мы встретимся и продолжим их игру.

Фил почувствовал, как по спине у него пробежал холодок. А Ник, не отрываясь, смотрел на желтую нить лампочки.

– И они хотят, чтобы мы тоже соперничали друг с другом. И тоже предавали друг друга, как они когда-то. А я этого не хочу.

– Не верю, – сказал Фил, помолчав. – Ты сейчас херню какую-то говоришь.

Он ухватился за поручень и взобрался на верхнюю полку. Кое-как устроился там, лег на спину и закинул руки за голову.

Так прошло несколько минут. Потом Ник пошевелился на своей койке и заговорил снова:

– Фил, ты еще не спишь?

– У тебя еще что-то?

– Я просто вспомнил. Ленка мне сказала про тебя… одну вещь.

– Ну говори, – произнес Филипп очень ровно.

– Она сказала, что ты в большой опасности. И что ты сам этого не понимаешь. А еще она говорила, что… ты не виноват в том, что у тебя такой отец.

– Да? Прямо так и говорила? Вот это ты зря мне рассказал, младший.

Фил мягко соскочил вниз, и его кулак оказался прямо перед носом Ника:

– Запомни, – сказал он. – Свобода – это власть. А главный здесь я. И сейчас мне не нравятся твои намеки. Ты либо прекратишь умничать, Ники, либо в ближайшее время отправишься домой. К своему отцу любимому. Не учите меня жить. Это моя земля, понятно? А вы все можете убираться отсюда.

– Я не уйду, – тихо сказал Ник.

Филипп разжал кулаки. Младший ярл был бледен, но тверд.

– Ты меня считаешь трусом, я знаю, – сказал он. – Но это не так. И я докажу тебе.

– Завтра разберемся, – пообещал Фил. – Кто там трус, кто не трус. И хватит уже на сегодня. Не хочу тебя слушать.

Ник через силу улыбнулся. Филиппу захотелось сказать ему что-нибудь ободряющее.

– Не обижайся, младший, – проговорил он. – Спать пора. Туши свет.

С этими словами он залез на свою койку и, свесив голову, посоветовал напоследок:

– Не обижайся. И за меня не беспокойся.

Но младший ярл ничего не ответил. Он протянул руку и погасил лампочку. Было слышно, как за бортом плещется вода. Откуда-то сверху доносились приглушенные голоса: Янис не умел молчать даже в дозоре.

Ник заворочался внизу на своей койке, натянул на себя простыню и вслед за этим прошептал:

– Я не обижаюсь. Но я тебя одного не оставлю. Ты уж извини.

А может быть, это Филиппу уже снилось.

* * *

Подъем объявили засветло, и тут оказалось, что один из лавсановых якорных канатов без толку свисает с планшира: кто-то ночью перерезал его у самой воды. Кормовой якорь удержал катер на месте. Теперь он описывал медленные круги и подставлял волне то один борт, то другой.

В свое оправдание Харви сообщил, что корабельные радары не засекли ночью поблизости ни одного плавающего объекта.

Инцидент так и остался неразъясненным. Однако при свете дня стало понятно, что ближние берега обитаемы: сразу в двух местах на мысе Ханко пылали костры, один поближе, другой подальше. Те, кто их разжег, подкладывали в огонь можжевеловые ветки, и столбы дыма были видны издалека.

«Надо спешить», – понял я.

Завыла лебедка. Кормовой якорь был поднят, и Харви с удовольствием врубил полный ход. Пенный след от водометов показал всем, кто мог следить за нами с берега, мощь и скорость двадцать первого века. «Пусть себе чухонцы небо коптят, – думал я. – Попадется кто на лодке – потопим на раз».

Но ни одной даже самой захудалой лодчонки нам не встретилось.

Катер по широкой дуге полетел к шведским берегам. Я глядел на карту: Аландские острова оставались с севера, а впереди лежали шхеры Норрстрёма, за которыми уже открывался вход в озеро Мёларен – к самому сердцу королевства загадочного конунга Олафа.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

1 ... 52 53 54 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель Ижоры - Александр Егоров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель Ижоры - Александр Егоров"