Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55
Перейти на страницу:
типичный среднестатистический японец, которым был прежний Ото. Может даже подумают, что я слегка поехал крышей под давлением якудза и могу пойти на крайние меры, наплевав что на свою жизнь, что на жизнь недругов.

«А ещё придётся связаться с Орочи и сообщить об отморозках», — подумал я. направляясь к подъездной двери, рядом с которой меня ждала Кей.

И три неподвижных тела.

Эпилог

ЭПИЛОГ

«Красиво, а днака», — подумалось мне в процессе разглядывания пейзажей за окном автобуса. Мощный и внушительный автомобиль мягко и даже невесомо нёс меня по самому известному мосту в Японии. Да и, пожалуй, во всём мире.

Аквалайн.

Десять километров трассы в туннеле и ещё пять по мосту, проходящему через токийский залив. Самое интересное здесь — это точка, где сходятся два маршрута. Ею являлся искусственный остров с кучей смотровых площадок и ярусов. Создатели выполнили его в виде океанского лайнера. Народу тут было столько, что даже сидя в автобусе и быстро проносясь мимо по развязкам, я успел заметить эти толпы туристов и местных зевак.

Аквалайн был кратчайшим путём из Токио на полуостров Босо, где расположился онсен, о котором мне рассказала странная уличная выпивоха, вроде как могущественная кицунэ. Да, я решился наведаться к некоему Красному Дедушке Анзу. Вчерашняя стычка с гопниками привела к тому, что уже через час у меня был куплен онлайн билет в автобусе, едущем из Токио в Кисарадзу. Дальше предстояло пересесть на новый автобус или нанять такси, чтобы добраться до места.

Мой звонок Орочи ничего не прояснил. Тот изобразил удивление, узнав, что на меня кто-то напал и потребовал выплатить долг. Я даже в первое мгновение чуть не подумал, что меня навестили совершенно левые коллекторы. Мало ли у кого ещё денег брал перед смертью Кудо. Но мигом вспомнил, как отреагировали гопники на упоминание имени Ножа — адекватно, понимающе. То есть, они знали кто это. А потом и сам Орочи добавил, что парни должны были просто напомнить о приближении срока выплат долга. Мол, он сам не смог ко мне приехать, как делал раньше и отправил молодых помощников, а те, наверное, не разобрались в ситуации. Веры его словам у меня не было, но пришлось сделать соответствующий вид.

Кей, как и в прошлый раз, с опаской восприняла моё желание отправиться к существу со столь говорящим именем. Но после приведённых аргументов согласилась, что риск, в целом, равнозначен. Или я пострадаю от якудза, или мне достанется от тяжёлого нрава некоего ёкая, явно не самого слабого в иерархии потусторонних существ.

— В самом крайнем случае я отвлеку на себя его внимание, а ты беги, — сказала она мне. — На несколько минут моего присутствия рядом с тобой вне дома сил у меня хватит.

— Спасибо, — я порыве чувств я прижал девушку к себе. — Я уверен, что всё будет хорошо.

И вот я всё ближе и ближе к своей цели. По мере сокращения километража мандраж усиливается. Знай я, что все рассказы и истории про потусторонний мир не более чем выдумки, то чувствовал бы себя в разы спокойнее. Но личная дзасики прекрасное доказательство обратного.

В Кисарадзу я купил билет на поезд. Очень удачно для меня оказалось, что по железной дороге мог доехать без пересадок почти до места. Конечная остановка — маленький (после Токио) городок. От него до онсена минут сорок, максимум час на машине. Ходили и автобусы. Но до следующего нужно было ждать полчаса, а у меня уже никакой выдержки не хватало.

Стоянка такси находилась недалеко от вокзала. Дошагав до неё, я окинул взглядом несколько машин с характерными значками на крыше и номера с зеленым фоном. Свой выбор остановил на тёмно-красном аккорде. Водитель, немолодой полный мужчина чуть ниже среднего роста, торопливо выскочил из машины, когда мне до неё оставалось шагов пять.

— Здравствуйте, господин. Вам нужна моя помощь? — быстро спросил он и слегка поклонился.

Я ответил таким же общим поклоном и ответил:

— Здравствуйте. Да, в онсэн Хоттмэру. Отвезете?

— Разумеется, господин.

Дорога до онсена была самая лучшая из всех, по которым я за сегодняшний день прокатился. Даже «аквалайн» и тот местами пестрел трещинами или аккуратными и малозаметными, но всё же ремонтными заплатками. Здесь же асфальт был подобен кафельной плитке с «дорожным» узором. То же самое касалось и разметки с дорожными знаками. За обочинами и придорожной местностью тоже здесь внимательно следили. Какими бы японцы ни были чистюлями, но в массе обязательно найдётся кто-то, кто бросит салфетку. пробку, окурок, пустую сигаретную пачку или упаковку из-под пищи и напитков. Здесь же не было ничего из перечисленного.

— Красиво у вас тут, — заметил я.

— Что есть, то есть, — согласился он. — Акасофу-сан лично следит за порядком. И у себя в онсене, и рядом с дорогой. Она, кстати, отремонтирована на его деньги. Пятый год уже пошёл, а всё как новая. Вот что бывает, когда на материале не воруют и рабочие трудятся как полагается.

«Да уж, не только на моей Родине водилы любят помыть косточки дорожникам», — подумалось мне.

Онсеном оказался внушительный гостиничный комплекс. В интернете говорилось, что он один из самый старых в префектуре и на полуострове. Сорок пять номеров, восемнадцать купален и бассейнов с природными источниками и искусственно наполняемыми водой. Каменные купальни, бочки, даже стеклянные бассейны на специальных поднятых платформах. Сады и садики камней, небольшая роща с кучей дорожек, по которым можно было гулять в одиночестве и не пересекаться с другими посетителями.

Когда я вышел из машины, остановившейся рядом с воротами, то увидел в конце дорожки ведущей от них вглубь комплекса высокого старика в тёмно-зелёном кимоно, расшитым какими-то узорами. Издалека не смог разобрать какими именно. Тот рассматривал меня секунд пять, после чего скрылся за рядами живых «колонн» не то туй, не то кипарисов каких-то.

Сбоку от закрытых ворот имелась калитка. Она оказалась не заперта. Как только я сделал десяток шагов по брусчатке пешеходной дорожки, как рядом из-за стены насаждений ко мне вышла молодая женщина. Как и старик, она была одета в кимоно, но более, что ли, осовремененном, с яркими красками.

— Здравствуйте, господин, — белозубо улыбаясь, сказала она мне и низко поклонилась. — Мы рады вас видеть в онсене Хоттмэру.

— Здравствуйте, — поклонился я ей в ответ. — У меня личное дело к Акасофу-сану. Важное. Могу я его

1 ... 54 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обычная жизнь обычного японца - Михаил Владимирович Баковец"