на королевскую службу. Иное я бы и не предложил, я человек чести!
– Укуси меня вампир, так вы думаете, что они будут охотиться за своими товарищами из берегового братства? О, лорд Джулиан, мне не хочется и близко пачкать вашим патентом свои руки, отмывать потом замучаешься…
– Если вы были бунтовщиком… – закатив глаза, начал его светлость.
– Ну уж вы-то должны знать, что я не был бунтовщиком! Я врач и помогал раненому! Этот кровавый вампир Джефрейс, будь он проклят, приговорил меня к смерти, а его хозяин Яков Стюарт превратил меня в раба. Видели ли вы в страшном сне, что значит быть рабом?!
Блад резко замолчал, а затем так же неожиданно рассмеялся.
Лорд Джулиан стоял не двигаясь. Он был глубоко взволнован столь страстным взрывом негодования Питера Блада. Уэйд посмотрел на энергичное, смелое лицо капитана, освещённое огромным кормовым фонарём, тяжело вздохнул и медленно произнёс:
– Это значит – нет? Жаль, чертовски жаль! – и, движимый внезапным, но продуманным порывом, протянул ему ладонь: – Надеюсь, вы не будете на меня обижаться? Я ваш друг.
– Нет, милорд, как можно. Ведь я… вор и пират!
Он невесело улыбнулся и, не обратив внимания на протянутую руку, ушёл страдать в другое место, куда-нибудь, где потише.
Лорд Джулиан долго стоял на месте, а затем, уныло покачав головой, направился в свою каюту. Его страшно секретная миссия с треском провалилась.
В дверях коридора его светлость столкнулся лоб в лоб с Арабеллой Бишоп. Уэйд на автомате проследовал за нею в её же каюту, весь погружённый в свои мысли о капитане Бладе.
– Будь я проклят, если когда-либо встречал человека, который бы так нравился мне! – он без приглашения бросился в её кресло и запричитал: – Но тем не менее с ним ничего нельзя сделать. Он мне отказал! Представляете, мне!
– Да, я всё слышала, – призналась Арабелла слабым голосом, – в смысле случайно подслушала. Гуляла, гуляла и… как-то так… краем уха…
Он задумчиво взглянул на неё и ревниво прошипел:
– А не вы ли виновны в том, что произошло с капитаном? Ваши слова жгут его, он не может забыть их и повторяет постоянно. Он отказался пойти на королевскую службу и даже не захотел пожать мне руку. Да, сейчас ему сопутствуют счастье, успех, удача, деньги, женщины, приключения, но жизнь он закончит на нок-рее. А я ведь пытался его спасти…
– Почему?
– Да вот как-то так! Разве вы забыли, что мы идём к Ямайке, где находится штаб английского флота? Правда, этим флотом командует ваш дядя, и мой титул не позволит ему…
Широко раскрыв глаза, Арабелла схватилась за сердце:
– Да во всём мире у него нет более заклятого врага, чем мой дядя! Он никому ничего не прощает! Тем более «лечебного купания с вампирами»…
– Неужели? Как это мелочно… А сам капитан Блад об этом знает?
Арабелла отрицательно покачала головой и беспомощно развела руками.
– Вы правы, какая разница? – печально заметил лорд Джулиан, озираясь в поисках алкоголя. – Человека, который мог простить такого врага, как дон Мигель, и плюнуть в королевский патент, едва ли не надев его мне на голову, нельзя судить по обычным правилам. Он же рыцарь до идиотизма, почти как я…
Мисс Бишоп тихо всхлипнула. Тощий посол любил читать нравоучения и был склонен к афоризмам. Или высокопарным банальностям.
– Жизнь чертовски сложная штука, – философски заключил он с печальным вздохом. – А у вас есть что-нибудь выпить по этому поводу? Я бы выпил…
Глава 21
Короткая служба королю
…На следующее утро Арабеллу Бишоп разбудили пронзительное пение горна и настойчивый трезвон судового колокола. Голова слегка кружилась после вчерашнего.
Она крепко приняла на грудь вместе с лордом Джулианом и с трудом смогла уговорить его светлость вернуться спать в свою каюту. Да что уж там, она его просто вытолкала взашей, когда после литра рома молодой человек стал слишком нежен и настойчив…
Постепенно до неё начали доходить и другие подозрительные звуки: из кают-компании доносились топот ног, хриплые крики, отборный английский мат и оживлённая возня. Это совсем не походило на обычную судовую работу. Терзаемая смутными сомнениями, Арабелла поднялась с постели и быстренько оделась.
Лорд Джулиан встал несколько позже, поскольку добавил с горя ещё и в своей каюте, но и он торопливо накинул камзол и вышел на палубу в тапках на босу ногу – оглядеться.
– А чё тут у нас творится-то, мореманы?
Впереди, справа и слева от «Арабеллы» простиралась безбрежная гладь океана, сверкавшая золотом под лучами оранжевого солнца, которое ещё только наполовину вышло из-за горизонта. Над головой зевающего посланника короля возвышалась облачная гора парусов, поднятых для того, чтобы поймать утренний бриз.
На шкафуте, где ещё прошлой ночью так мирно-культурно шёл концерт народной пиратской песни, сейчас лихорадочно работали человек шестьдесят. У витых перил полуюта капитан Блад ожесточённо спорил с одноглазым верзилой Волверстоном. Голова лейтенанта была повязана красным бумажным платком, расстёгнутая синяя рубаха открывала дочерна загорелую грудь, за широким поясом торчали два итальянских пистолета, а на перевязи болталась огромная абордажная сабля. Едва лишь показался лорд Джулиан, как они тут же вежливо заткнулись.
– Доброе утро, господа, – первым поздоровался его светлость.
– Ни фига подобного, сэр, – сказал Блад, своеобразно отвечая на приветствие, – я допустил большую ошибку, мне не следовало бы так близко подходить к Ямайке. Но мы жутко торопились избавиться от вас. Посмотрите-ка сюда!
Взглянув в ту сторону горизонта, куда ему указывал капитан, лорд Джулиан ахнул от изумления. Не более чем в трёх милях к западу от них лежала земля, тянувшаяся ярко-зелёной полосой. А милях в двух со стороны открытого океана шли три огромных белых корабля.
– Это часть ямайской эскадры, – спокойно пояснил Блад, – мы встретились с ними на рассвете, пытались улизнуть, но они начали погоню. А так как бедняжка «Арабелла» уже четыре с лишним месяца в плавании, то у неё слишком обросло ракушками дно, и она не может развить нужную скорость.
Волверстон, засунув огромные руки за широкий кожаный пояс, насмешливо глянул на английского посла:
– Похоже, что вашей светлости придётся ещё раз побывать в морском бою!
– Но лично я считаю, – перебил капитан Блад, – что мы не можем драться в таких невыгодных условиях.
– К чёрту в ноздри все их условия! – Волверстон упрямо выставил вперёд массивную челюсть, заставляя лорда Джулиана невольно наклонить голову. – В Маракайбо они были ещё хуже, но мы всем насовали и захватили три корабля. Даже когда мы пошли на бой с доном Мигелем, преимущество тоже было не на нашей стороне.
– Не спорю, но они были испанцы.
– А чем эти лучше?! Неужели мы должны бояться этого неуклюжего барбадосского плантатора? Питер, ты странно ведёшь себя сегодня. Я бы сказал, как истеричная баб…
Обидное слово оборвал грохнувший позади них пушечный выстрел.
– Это сигнал лечь в дрейф, – равнодушно заметил Блад и покорно вздохнул.
Вот