Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54
Перейти на страницу:
было сформировано именно этим позабытым детским воспоминанием. Всадница собрала свои пышные волосы в хвост и перевязала их чёрной лентой.

— Я ношу траур, так что прошу Вас никому не говорить, что видели меня в столь неприглядном виде! — попросила она с милой улыбкой.

— Вы меня совсем не боитесь? Разве неопасно для молодой девушки прогуливаться так одной? — спросил Роберт.

Незнакомка пожала плечами.

— Мне нечего бояться! Я на своей земле! — пояснила она, пожимая плечами.

— Кроме того мои люди где-то поблизости! Они просто не смогли угнаться за Ласточкой! — добавила она.

— К тому же у меня есть меч! Да и не так уж сильно я страшусь смерти! — незнакомка произнесла это с таким ожесточением, что Роберт невольно замолчал.

Лицо всадницы стало очень мрачным, она плотно сжала губы. Роберт подумал, что эта девушка очень похожа на девочку из его детства, только от былой беззаботной улыбки не осталось и следа. Ему неожиданно захотелось рассказать этой девушке о себе всё и пусть будет что будет!

— Выслушаете ли Вы меня? — спросил он робко.

— Конечно! Нам всё равно ехать в одном направлении! — улыбнулась его спутница.

И Роберт рассказал ей о себе всё.

— Я очень любил своего брата! Я так сожалею, что не смог успеть на его погребальную церемонию! — проговорил он с горечью.

— Моя мать требует от меня, чтобы я женился на вдове своего брата! Так мы получим хоть что-то! Говорит она, а я не представляю себе, как можно жениться на девушке, которую совсем не знаешь! К тому же она наверняка старше меня! Конечно, жена моего брата не может быть плохим человеком! Но всё-таки, это странно! Вы не находите? — продолжал Роберт, ощущая, как с каждым словом на его душе становится легче.

— Но ведь Ваш брат женился именно так! Вы не думали о том, что чувствовала эта девушка? — Роберту показалось, что голос его спутницы дрогнул.

— Да! — с улыбкой согласился он, — правда мне сложно это понять! Мой брат был прекрасным человеком! Мне сложно представить себе девушку, которая не желала бы выйти за него замуж!

Только тут Роберт заметил, что всадница остановила свою лошадь и он уже прилично опередил свою спутницу. Найт в свою очередь натянул поводья. Незнакомка догнала его.

— Что с Вами? — невольно вырвалось у Роберта, так сильно она побледнела.

— Как звали Вашего брата? — спросила девушка.

— Артур! Я его младший брат Роберт Найт! — решился представиться Роберт.

— Счастлива познакомиться с Вами! Я Элайна Найт! Та самая вдова Вашего брата на которой Вы не желаете жениться! — дрожащими губами проговорила девушка. С этими словами она стеганула хлыстом свою лошадь и та, сорвавшись с места молнией понеслась вперёд. Роберт остался один на тропинке с разинутым от удивления ртом.

Лалатина открыла глаза. Только что она претворялась что спит. Зашла Сэльма посмотрела на неё и тяжело вздохнув вышла. «Я доставляю всем проблемы!» — думала Лалатина, ей хотелось исчезнуть, перестать существовать, чтобы больше никогда уже не ощущать эту боль, разрывающую ей сердце. Королева знала, что все ждут от неё решительности и непреклонности, но не могла заставить себя делать хоть что-то. Вчера ей доложили, что сестра с небольшой армией движется на столицу, по пути захватывая один небольшой город за другим. Лалатина понимала, что должна сделать хоть что-то, дабы помочь Вендис, но не могла решиться. Герцог Де Бош развернулся и пошёл обратно, стремясь перехватить Вендис раньше, чем она сможет достичь столицы. Боевые действия в горном крае в этом году, очевидно, закончились. «Он разобьёт сестру, и весной придёт за моей головой!» — думала Лалатина. От брата не было никаких вестей, возможно его уже не было в живых. Гибель столь большого числа своих сторонников и друзей, предательство клана Макригенов, нанесло Лалатине тяжёлый удар, от которого она уже не могла оправиться. Воля её была совершенно сломлена, последней каплей, стала смерть лорда Рикарда. Теперь у неё остались только Сэльма и Лукас Синт. Лучше ей умереть, пока они ещё живы! Дверь в её спальню распахнулась столь быстро, что Лалатина не успела опять претвориться спящей.

— Я вижу, Вы проснулись, моя Королева! — сказала Сэльма входя, — я помогу Вам умыться и одеться к завтраку!

Лалатина тяжело вздохнула. «Почему они все не могут оставить меня в покое!» — думала она с тоской. Она хотела одного, дождаться в Замке на Перевале, прихода армии гошей и погибнуть на его стенах. Но ей всё время мешали! Всё время чего-то хотели от неё!

— Ваше Величество, — продолжала Сэльма поливая ей на руки из кувшина, — приехали торговцы из-за моря, они хотят поговорить с Вами!

— Зачем? Что им надо от меня? Они хотят разрешения на торговлю в горном крае? Но здесь люди не богаты, скоро зима, и даже этот край я контролирую весьма условно! — отвечала ей Лалатина.

— И всё же я рекомендовала бы Вам поговорить с ними! — заговорщицким тоном проговорила леди Синт, ловко зашнуровывая на Королеве корсет.

— Как скажешь! — тяжело вздохнула Лалатина.

Она спустилась вниз в обеденную залу и сразу заметила группу мужчин в тёмных одеждах, явно заморского покроя.

— Королева Лалатина Рейгарден! — громко провозгласила Сэльма.

«Королева без королевства!» — подумала Лалатина горько усмехаясь про себя.

— Приветствую вас милорды! — милостиво улыбнулась она купцам, с поистине королевским величием, — прошу вас позавтракать со мной!

Купцы немного посовещались.

— Это честь для нас! — отвечал один из них согбенный седобородый старик, который похожи был среди них главным. Купцы эти были смуглы лицом, с длинными носами и чёрными глубоко посаженными глазами. Лалатина вспомнила, слова Сэльмы о том, что это представители народы ишвантов. Люди эти славились своей удачей в торговых делах, в Королевстве ашуров они редко встречались, но за тихим морем жили по всему побережью. Во время завтрака Лалатина разглядывала их с любопытством. Ишвантов она видела впервые. После завтрака старый купец попросил её о разговоре с глазу на глаз. Вдвоём они поднялись в главную залу замка. Лалатина покосилась на кресло лорда, на котором недавно ещё сидел её самый верный сторонник Артур Найт. Она не могла себя заставить сесть на место Артура. Она всё ещё не до конца смирилась с его смертью. «Я приношу горе всем своим друзьям!» — подумала Королева. Вместе со старым ишвантом они уединились в арке с большим окном, выходившим во двор.

— Моё имя Горан Лебович, Королева, — представился купец, низко кланяясь.

— Чего ишвантам нужно от такой неудачницы, как я? — спросила его Лалатина.

Старик пристально глядел ей в глаза своими водянистыми, ставшими от возраста почти прозрачными глазами.

1 ... 53 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё"