Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии - Роза Шотаевна Джарылгасинова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии - Роза Шотаевна Джарылгасинова

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии - Роза Шотаевна Джарылгасинова полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 114
Перейти на страницу:
листьями такого цвета включается в букеты (в сочетании с веточками сливы и нантэн), составляемые по случаю Нового года.

Особую роль в новогоднем убранстве играли и играют до сих пор многочисленные симэкадзари. В их основе соломенный жгут, которому с глубокой древности приписывают роль оберега от темных и нечистых сил. Соломенный жгут как оберег упоминается в мифе об удалении богини Солнца Аматэрасу в Небесный грот. В качестве важнейшей детали новогодних украшений симэкадзари широко бытовали уже в период Хэйан. В эпоху Эдо в каждом районе страны существовали симэкадзари своей формы.

На Новый год к соломенному жгуту подвешивались полоски бумаги или пучки соломы, а также мандарины, апельсины, угольки, сушеная хурма, редька, репа, сушеные рыбки и каракатицы. В Нагасаки в XVII в. существовал обычай протягивать симэкадзари в кухне, здесь соломенные веревки назывались «канатами счастья». К ним подвешивали всевозможные съестные припасы: макрелей, сушеную мелкую рыбешку, насаженных на бамбуковые вертела моллюсков, гусей, уток, фазанов, соленых окуней, сардины, треску, тунцов, водоросли, редьку[563].

Свои впечатления от симэкадзари, украшавших предновогодний Эдо в 1864 г., оставил Э. Гюмбер: «По стенам, по галереям и по крышам домов вились веревки с длинной соломенной бахромой вперемежку с маленькими сосновыми ветками и листьями папоротника. Этого рода украшения виднелись повсюду, на лавочках, на тори (ворота перед синтоистским храмом. — Авт.), на городских воротах, на фонарях и колодцах, на ведрах носильщиков, на шляпах флейтистов, барабанщиков, гитаристов и уличных плясунов»[564].

В конце XIX — начале XX в. в деревнях существовал обычай, сохраняющийся до наших дней, вешать симэкадзари на нуждающиеся в магической защите ключевые объекты: на столбы дома, над входом, над токонома, на алтарь, на амбар, на хлев, на ступку для толчения риса, на плуги, лопаты и мотыги, у очага и т. д. В Западной Японии обереги вешали на чан с водой, на сельскохозяйственный инвентарь. На большую ступку для риса, стоящую в крытом дворе, клали корзину для провеивания риса и пестики, ставили хворостины с украшениями и вешали обычные обереги в форме соломенного жгута. Эта область бедна как колодцами, так и сосновыми лесами. Большинство домашних украшений делалось там из хвороста и вечнозеленого кустарника, к которому соломой привязывали мандарины и апельсины; такие же украшения ставили у ручьев в тех местах, где из них брали воду, — они посвящались Духу воды. В доме украшения ставили на камидана, где они посвящались наиболее почитаемым здесь божествам Косин и Эбису и горным духам.

В рыбацких деревнях кадомацу, вакамацу и симэкадзари ставили не только в доме, но и в лодке, и у отдельных ее важных частей. Бывало, что даже ручки дверей и стенных шкафов (точнее, не ручки, а проемы для пальцев — хикитэ) украшались небольшими симэкадзари[565].

Обычай украшать жилище симэкадзари сохранился в Японии до наших дней. Так, в деревне Цугэмура, в доме Иманиси-сан, венками из рисовой соломы, в которые вплетены листья папоротника и вечнозеленого кустарника, были украшены косяк входной двери, основной столб хозяйственных помещений, водопроводный кран, газовая плита, старинное приспособление — тавара для плетения мешков, в которых хранится рис. Такими же венками были украшены по случаю наступающего Нового года небольшое синтоистское святилище божества риса Инари и маленький буддийский алтарик, расположенные за домом, на узенькой тропинке, ведущей по склону холма к его вершине.

В некоторых домах деревни Цугэмура небольшие веревки, плетенные из рисовой соломы (симэнава), с привязанными к ним апельсином и листьями папоротника, были вывешены над входными дверями. В этой деревне один из домов был украшен симэнава, богато дополненной листьями папоротника и вечнозеленого кустарника; в. центре симэнава красовался апельсин, по бокам были прикреплены вакамацу. «Вазой» для сосновых веток служили продолговатой формы белые матерчатые мешочки, стянутые вверху красной ниточкой.

Из рисовой соломы на Новый год создавали различные фигуры, среди которых очень часто встречается стилизованное, схематическое изображение птицы. До наших дней в японских деревнях живут мастера плетения симэкадзари.

Рис. 32. Новогоднее украшение из соломы (симэкадзари). Птица (префектура Тиба, декабрь 1978 г.)[566].

Все обереги должны быть на месте к моменту Нового года и висят в продолжение одной, реже двух недель, после чего их собирают и торжественно сжигают на церемонии, называемой тондо.

Особо важными, а потому хорошо, плотно сплетенными должны были быть симэкадзари главных, ключевых точек — входа, токонома, камидана. К ним помимо прочего прикрепляли листья «магических» растений — моромоки, урадзиро, юдзуриха и др. В ряде мест эти симэкадзари имели особое название (симбэй, симбири) и не сжигались по окончании новогоднего праздника, а хранились до весны, и при пересадке рисовой рассады первые ее снопики обвязывались жгутами от них.

Узор из цветов четырех времен года.

К Новому году стремились сшить всем членам семьи новые одежды. Забота о новых туалетах во многих семьях лежала на женщинах, которые сами шили своим домочадцам. По традиции этой работой женщины были заняты весь 12-й месяц, причем 8-й день месяца, считавшийся «швейным праздником» (в этот день женщины отдыхали от шитья), должен был отделить шитье старого года от шитья одежды к новогоднему празднику[567]. Еще в начале XX в. в домах горожан существовал обычай несколько раз в течение новогодних праздников менять туалеты: первые три дня все домашние носили самые лучшие в своем гардеробе костюмы, затем до 7-го дня — следующие по качеству, а с 7-го числа до конца месяца — хотя и не самые дорогие, но непременно новые одежды[568].

Женские кимоно на Новый год обычно шились из тканей белого, розового, красного, голубого или фиолетового цвета, полы кимоно расписывались яркими узорами, среди которых наиболее любимыми были композиции из цветов четырех времен года, изображения праздничных колесниц, нарядных вееров. Конечно, качество тканей, их расцветка и далее покрой кимоно менялись не только в зависимости от классовой и сословной принадлежности, но также и от того, где жили люди — в городе или деревне. Имелись свои особенности и в каждой префектуре. Но всегда важным было стремление сшить новые одежды на Новый год.

Обычай надевать праздничные одежды на Новый год, а также одаривать друг друга нарядными кимоно широко бытовал уже в эпоху Хэйан[569]. Эта традиция сохранялась и в последующие века. Она широко бытовала в XVII в. в среде горожан, как это видно из новелл Ихара Сайкаку. Поэтому, наверное, Ихара Сайкаку так часто и так красочно описывает ткани, предназначенные дли праздничных одежд, узоры, фасоны и расцветки нарядных кимоно мужчин и женщин.

Представление об

1 ... 52 53 54 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии - Роза Шотаевна Джарылгасинова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии - Роза Шотаевна Джарылгасинова"