Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:
повыше, в двуполой шляпе и кожаной жилетке поверх серого латаного костюма. – Не нашенское это дело – головой думать.

– А я говорю – гиблое! Поймают нас, как только начнем выводить тех ретивых меринов, что у тебя за спиной. Они же никого к себе не подпускают, – проворчал бандит. – А эта зараза еще и кусается!

Он протянул руку к стойлу, откуда тотчас донеслось недовольное ржание и звонкий «клац».

– Во! Видишь?! – Умный бандит снова сплюнул себе под ноги. – Как ты ее седлать будешь? Ты же даже уздечку на нее не накинешь. А если накинешь и стойло откроешь, так она закусит удила и ускачет в город, переполошит всех.

Монро с немалым любопытством непременно послушал бы еще, выглядывая из-за двери, вот только бес взял и ляпнул громко:

– О, так Малк же яблоки сожрал, а не лошадь. Вон, гляди, целая корзинка с огрызками на столе. Там, где вилы в углу, видишь?

Архонт перевел недовольный взгляд туда, куда указал Мрель и отметил тот факт, что по крайней мере отсюда ему не видать огромных кровавых луж ни в одном из стойл. Да и животные, хоть и нервничали из-за появления чужаков, однако же не были напуганы.

– Значит, это все-таки яблоки, да?.. – блондин согласно кивнул разбойникам. Те изумленно взирали в их сторону, раскрыв рты.

– Вы кто?! – первым опомнился главный. Он выхватил пистолет и качнул дулом в сторону Монро. – Ну-ка, живо отвечайте!

Архонт громко вздохнул и попытался совладать с растущим внутри раздражением. Сделал несколько шагов вперед и медленно вышел из-за укрытия, поняв руки.

– Я – актер Театра нежити, а это мой подручный – Мрель.

Взмах себе за спину.

Изрядно осмелев, остальные бандиты тоже достали оружие: кривой кинжал и местами ржавый короткий меч.

– Че вы здесь делаете? – главный разбойник продолжил негодовать. – Ну-ка, давай побыстрее языком ворочай и не тяни время!

Вообще-то Монро и не думал «тянуть время», потому что ему все это «оружие» не нанесет существенного урона ни в человеческой ипостаси, ни тем более в демонической. В его мыслях зрел иной план, нежели просто напугать конокрадов своим жутким обличьем и позволить им сбежать. Нет, он хотел их допросить. Однако бес в очередной раз спутал ему все карты, когда вошел внутрь вслед за архонтом.

– Эй, смотри-смотри! – Один из разбойников испуганно указал пальцем. – Э-это что? Де-демон?!

Монро цыкнул от досады и быстро метнулся к ближайшему из бандитов, тому, что с кинжалом.

– Всем стоять, иначе я сверну ему шею! – рявкнул архонт, наивно полагая, будто остальным есть какое-то дело до захваченного им пленника.

В ответ главный из троицы лишь ухмыльнулся и выстрелил прямо в своего товарища. Демон действовал молниеносно. Призвал крылья и закрыл ими себя и пойманного бандита, словно коконом.

Сплющенный кусок металла с тоненьким звоном упал на пол. По ту сторону послышались охи и отборная ругань. А за ней громкий топот.

Помедлив немного, Монро наконец выглянул наружу, опасаясь скорее за жизнь пленного, чем за свою. Но обошлось. Ведь его взору предстала такая картина: бес меланхолично отошел в сторонку, указывая рукой к выходу, когда мимо него пробежали сразу два высоких бугая с оружием в руках.

– М-да, – архонт разочарованно выдохнул, – ты бы мог их остановить.

– А зачем? – Мрель пожал плечами. – «Язык» у нас уже есть. Жаль только, напуган и дрожит, как суслик. Но когда немного отойдет, думаю, разговорится как миленький и все расскажет, что они тут делали и зачем. А остальные пусть убегают. Есть-то мы их все равно не собираемся, ведь нет?

Монро задумчиво оглядел конюшню с нового ракурса и уже затем поддакнул:

– Нет-нет, и лошадей тоже не будем.

– А жаль.

Недолгая пауза в разговоре демонов была немилосердно нарушена громким заиканием пленного:

– Я-я-я… Не-не-не…

– Ой, да выруби его, и пусть наша Мерил сама с ним разбирается, а? – предложил решение бес. – Это она умеет получше нашего. Не так ли?

Монро снова согласился со своим коллегой и даже похвалил:

– А ты, я смотрю, как сладкого наелся, так сразу поумнел?

– И не говори! Сам удивлен побольше твоего. – Мрель гордо покивал. – И откуда только во мне столько мозгов?

– А уж наглости-то сколько?

Но этот вопрос был риторическим, поэтому Монро ответа и не ожидал, а сделал так, как ему подсказал коллега: применил сонные чары и повесил неудачника-конокрада на хиленькое плечико, которое таковым оказалось только с виду.

– Идем, будем заглаживать твою вину с кульком конфет. А то, быть может, на радостях от спасения целого табуна нашего задохлика Мерил и не подумает злиться на столь незначительную утрату? Вот про Лупертино и его гнев ничего сказать не могу. Ведь это была его задача – следить за кульком. Как-никак дело чести, сам понимаешь… – Разглагольствуя на тему недавнего поступка беса, Монро успел подойти к нему и по-приятельски похлопать по затылку. – Но будем считать, мной ты прощен точно.

Бес в этот раз лишь скривился. А вместе с тем молча пожал плечами, не желая терять единственного возможного союзника в предстоящем споре с Лупертино. И первый отправился к выходу из зловонного места.

Монро не отставал.

Глава 19

Инструменты

Прибытие на лесопилку сразу целой делегации демонов вызвало у местных работников лишь нервные взгляды, потому что все без исключения сейчас были заняты полезным делом (по крайней мере, они искренне в это верили). Кто-то двигал рычагами кривой черенок ели по столу с центральным отверстием для циркулярной пилы. Кто-то работал шкуркой, кто-то – пилой, единственной на всю лесопилку. Но большая часть, конечно, не совершала ничего полезного и, в сущности, стояла и ждала своей очереди. Потому что, как сразу подметили демоны по прибытии, инструментов было явно недостаточно.

– Так-так, – Сьюди держала в руках брусок из ели, – скоро моя очередь, мне надо кору снять, прежде чем распускать брус на пиломатериал.

– Ага, а стамеска-то у нас одна, – проворчал седовласый мужчина. – И она еще занята.

– М-м-м, – промычал себе под нос Лупертино. – Как тут все запущено.

Несмотря на шум, гам, топот, скрип и тиканье шестереночных механизмов, близстоящий мужчина его услышал.

– Запущено?! – оскорбился он. – Да у нас инструменты украли! Вон, видишь, вся стена в пустых крючках! Мы пришли, а тут ничего нет. Пришлось из дома тащить.

Из толпы работников послышалось одобрительное:

– Да!

– Ага!

– Есть такое…

– Вот как? – Лупертино нахмурился. – А кому могли понадобиться ваши инструменты?

– Кому-кому, – проворчала Сьюди. – И ежу понятно, что местным разбойникам, которые хотят выжить нас из этого города.

– Ну или назначить

1 ... 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова"