Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Ирвинтвед. ЦАМТ. Ведьма Агата Макфеевна
— Да чаво ж енто, да где же енто видано, карьеристки безмозглые. Детективши, волшебницы, тфуть! Жониться им пора, пущай дитяток ростять, — причитала бабка, плетя ниточку на веретено да завязывая при том причудливые узелки.
— Так-с, эльф есть, лорд есть и не один, а сразу несколько давай, давай, дорогая, не скупись! — ворчала старая на магическую прялку, приговаривая: — Ага, значить, як там их, магов и колдунов поболя, хотя тфу-ты ну-ты, лучше королевичей да прынцев, ага. Так-с.
— А коли демон аль суккуб твоим больше люб? — уточнил прядильный инструмент таким же старческим голосом.
— Ну ты, карга, загнула! — Ведьма, почесав в затылке, махнула рукой, прибавив: — Пущай. Была не была. А то мои дурынды в девках-то засиделися все, даром-то их у меня аж четыре штуки.
— Ты чего ж это и своей Сайке жониха замагичить решила? — спросила деревяшка, нарисовав на древке чернильные глазки со сдвинутыми в задумчивости бровями.
— Як чё ж неть, и ей тоже жоних нужон. А то вон с тремя буйными девками управиться не могеть! Мужицкая рука ей треба, да посильней, — проворчала старая, продолжая ловко управляться с ниткой своими жилистыми пальцами. Напрядет, узелки завяжет да в клубок смотает. Прялка, дослушав сбивчивое требование, перевела взгляд своих нарисованных глаз на окно и проскрипела следом:
— Эт чё ж нежить или жуть к ней сосватать, этих, как там: вомперов аль оборотней?
— Тьфу-ты ну-ты, а герои у тебя, чёль, перевелись? — почти по-молодецки вскрикнула бабка, сплюнув в угол для виду да сделав охранное движение руками.
— Дак нетути героев, хде их взять! — возмутилась прялка, проскрипев ножками, отодвигаясь подальше от кресла-качалки, в которой сидела старая ведьма.
— Ну-ну, а хто там ешо? — пошла на мировую бабка, поглаживая деревянный инструмент, а тот ей в ответ сообщил доверительно:
— Ну эти, как йих там — охотники на нежуть, аль нежить, поди разбери, с кем они там борються.
— И чё, часто охотются? Надолго ль пропадають?
— Бываеть иногда.
— Ну тады давай и йих. Будет баба по нраву, про свою работу так и воовсе забудуть, — протянула старая, протирая шесть между ладошек, скручивая в ниточку. Прялка же в ответ изумилась:
— Як че ж ты и бездельников привечаешь? Дак я ж тебе щас насыплю с три короба жонишков из высокой знати.
— Ты ето, прекращай вздор нестить! — обиделась бабка, завязывая клубок да запечатывая магический поток следом за оборванной ниткой.
— Эх ты, дурында старыя, упустила такие екземплярчики. Вона лекаря одного бабье наше всем скопом поймать в супружеские силки не могуть, поглядь, и вылечил бы твой ревматизм да косточки на место поправил.
— Тьфу на тебя, деревяшка. Да неужоль я ради себя дочку под женитьбу подставлю!
— Ага-ага, а остальные жонишки тебе, видать, и не нать вовсе, а ну, отдавай тады пряжу обратно!
— Будуть тебе и шерстяная пряжа, аль заморский, как его, хлопок. До рынка ток докостыляю. Пущай на платочки моим дурындам пойдуть. — С этими словами ведьма поднялась с кресла и, бойко шаркая старческими пятками, вышла из комнаты, что-то себе под нос приговаривая.
ГЛАВА 1
Потасовка в конторе Моран-Дорин-Корт
Ирвинтвед. ЦАМТ. Детектив Рияна Дорин
Как-то раз, одним солнечным утром, выбираясь из-под кучи свитков, над которыми корпела до поздней ночи, потому так и уснула, сидя за столом, я выглянула в коридор-приемную и… обомлела. Иначе не скажешь. На скамьях и у стен холла нашей детективной конторы Моран-Дорин-Корт, получившей название благодаря трем компаньонам, обреталась толпа мужчин разной наружности. Ошибка номер раз: я раскрылась. Заметив мое присутствие, гора тестостерона ринулась штурмовать мою дверь. Поначалу они вежливо распихивали друг друга локтями, а после и вовсе устроили целую потасовку в нашем коридоре, судя по доносящимся оттуда звукам.
Ошибка номер два-с: мне не сразу удалось захлопнуть дверь, а пришлось-таки пропустить двоих, самых проворных и близко сидящих к моему кабинету.
Ошибка номер три-с: я вчера отпустила Морана и Корта одних расследовать просто архиважное дело: исчезновение магического хронометра Матильды Бланч, купчихи из Розового квартала, стены которого ну очень сочетались с пунцовым цветом этой многоуважаемой клиентки.
Тем временем два самовлюбленных и настолько же странных индивида делали вид, что с интересом рассматривают обстановку, неправдоподобно мотыляя головами из стороны в сторону.
Из мрачной задумчивости меня вывел щеголеватого вида мужчина, худой как жердь и такой же высокий, с выпирающими передними зубами, произнеся поистине шедевральную в своей абсурдности речь…
— О прекрасная юная леди, — с этими словами он встал на колени и взял меня за руку, — смею надеяться, что вы уже успели по достоинству оценить мою незаурядную внешность.
«Да уж, незауряднее некуда», — подумала я, спешно отдергивая руку.
— Позвольте представиться, Шосфин Кегл, лорд Оринутис, — не сдавался мужчина, приспособив освободившуюся ладонь к себе на грудь, прочувственно поклонившись.
Второй же тугодум, тоже разряженный в пух и прах франт, вставать на одно колено не стал, а вальяжно, словно делая одолжение, протянул свою руку, бугрящуюся перекачанными мышцами.
— А, йа-а… — медленно растягивая слова, изрекло сие недоразвитое. — Цу-у-уй Ге-е-едан.
Хорошо, что у него такие короткие инициалы, иначе стоять бы нам тут вечно. Но все же не повезло. Дальше шло безумно сложное название его графства. Терпения моего хватило только до третьего слога.
— Отлично, — коротко кивнув в ответ, я хлопнула в ладоши, — а теперь будьте так любезны, поясните мне, что вы тут делаете?
— Не знаю, — недоуменно протянул крыс, ой, точнее Кегл. Простите покорно, привычка все упрощать иной раз не сильно нравится людям.
Дожидаться ответа тугодума даже не стала, уточняя следом у лорда Оринутиса:
— Ну а в сущности? У вас или в городе что-то случилось, и вы прибыли по этому адресу?
Покрутив пальцем в воздухе, я обозначила нашу детективную контору. Да уж, вопрос никуда не годится. Видимо, я вчера сильно переработала.
— А какой тут адрес? — уточнил он, чем меня явно удивил.
— Что ж, подведем итог. — С этими словами я развернулась, схватила со стола чистый еще пока пергамент, порывшись тут же, достала магическое перо. Это то, которое не требует чернил. Удобная, я вам скажу, штука!
— Ну-у да-а, да-а-вай-те, — умудрился тем временем произнести второй.
— Так-с. Первое: у вас не случилось ничего, что нужно расследовать? — спросила я, записывая этот пункт тут же на бумагу.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85