Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Отпрыск королевы-ведьмы - Сакс Рохмер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отпрыск королевы-ведьмы - Сакс Рохмер

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отпрыск королевы-ведьмы - Сакс Рохмер полная версия. Жанр: Приключение / Ужасы и мистика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 56
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

злодея, этого монстра, маскирующегося под человека. Ему стоило больших усилий сдержать свою растущую страсть; но, зная, что все зависит от его хладнокровия, он подождал, пока Феррара войдет в кабинет фотографа. Извинившись перед продавцом мебели, он быстро прошел на Бейкер-стрит. Теперь все зависело от того, поймает ли он такси до того, как Феррара снова выйдет на улицу. Водитель Феррары, очевидно, ждал его.

К счастью, водитель такси окликнул Кеана в тот самый момент, когда он вышел на тротуар; и Кеан, спрятавшись за автомобилем, быстро дал мужчине инструкции:

– Ты видишь это такси возле фотографа? – сказал он.

Мужчина кивнул.

– Подожди, пока человек не выйдет из магазина и не тронется; затем следуй за ним. Ни на мгновение не теряй из виду машину. Когда она остановится, и где бы она ни остановилась, проезжай прямо мимо нее. Не привлекай внимания, останавливаясь. Ты понимаешь?

– Вполне, сэр, – сказал мужчина, слегка улыбаясь.

И Кеан сел в такси.

Водитель остановился на некотором расстоянии, откуда он мог наблюдать. Через две минуты Феррара вышел, и его увезли. Погоня началась.

Его такси, ехавшее впереди, проехало до Вестминстерского моста, переехало на южный берег реки и, проехав по этой торговой улице позади больницы Святого Фомы, выехало на Воксхолл. Оттуда преследование привело к Стоквеллу, Херн-Хиллу и далее к Далвичу.

Роберту Кеану вдруг пришло в голову, что Феррара направляется к дому мистера Сондерсона на Далвич-Коммон; дому, в котором Майра перенесла свою загадочную болезнь и в котором она оставалась до тех пор, пока не стало очевидно, что ее безопасность зависит от того, чтобы ее ни на минуту не оставляли одну.

– Что может быть его целью? – пробормотал Кеан.

Он задавался вопросом, не собирается ли Феррара по какой-то непостижимой причине нанести визит мистеру Сондерсону. Но когда такси впереди, миновав парк, продолжило движение мимо переулка, в котором находился дом, он начал искать какое-то другое решение для места назначения Феррары.

Внезапно он увидел, что такси впереди остановилось. Водитель его собственного такси, не сбавляя скорости, продолжил свой путь. Кеан присел на корточки на полу, боясь, что его заметят. Ни справа, ни слева не было видно ни одного дома, только открытые поля; и он знал, что для него было бы невозможно задержаться в таком месте, не привлекая внимания.

Такси Феррары проехало мимо:

– Продолжай, пока я не скажу остановиться! – крикнул Кеан.

Он уронил переговорную трубку и, повернувшись, выглянул в маленькое окошко в задней части машины.

Феррара отпустил свое такси; он видел, как то въезжало в ворота и пересекало поле справа от дороги. Кеан снова повернулся и взял трубку.

– Остановись у первого дома, к которому мы подъедем! – приказал он. – Скорее!

Вскоре они добрались до заброшенного на вид здания, большого разбросанного дома, в котором, очевидно, не было жильца. Тут мужчина остановился, и Кеан выпрыгнул из машины. Сделав это, он услышал, как такси Феррары возвращается тем же путем, каким приехало.

– Вот, – сказал он и дал мужчине полсоверена, – подожди меня.

Он побежал обратно по дороге. Даже если бы он заподозрил, что за ним следят, Феррара не смог бы его увидеть. Но когда Кеан поравнялся с воротами, через которые прошел Феррара, он замедлил шаг и осторожно пополз вперед.

Феррара, который к этому времени добрался до другой стороны поля, входил в похожее на амбар здание, которое, очевидно, когда-то было частью фермы. Когда далекая фигура, открыв одну из больших дверей, исчезла внутри:

– Место, которое видит во сне Майра! – пробормотал Кеан.

Конечно, если смотреть с этой точки зрения, внешне это, казалось, соответствовало описанию девушки. Крыша была покрыта поросшей мхом красной черепицей, и Кеан мог себе представить, как лунный свет легко проникал сквозь щели, которые, вне всякого сомнения, существовали в обветшалом строении. Он почти не сомневался, что это было то место, о котором грезила ясновидящая Майра, что это было то место, куда Феррара отступил, чтобы проводить свои гнусные операции.

Оно в высшей степени подходило для этой цели, поскольку было полностью окружено незанятой землей. С какой мнимой целью Феррара арендовал его, он не мог догадаться, да и не интересовался этим вопросом. Цель, с которой он на самом деле арендовал это место, была достаточно очевидна для человека, который так много пострадал от рук этого современного колдуна.

Подойти ближе было бы нескромно; он знал это; и он был достаточно дипломатичен, чтобы устоять перед искушением рассмотреть это место поближе. Он знал, что все зависит от секретности. Энтони Феррара не должен подозревать, что о его черной лаборатории стало известно. Кеан решил без промедления вернуться на Халф-Мун-стрит, полностью удовлетворенный результатом своего расследования.

Он быстро вернулся к тому месту, где его ждало такси, дал мужчине адрес своего отца и через три четверти часа снова был на Хаф-Мун-стрит.

Доктор Кеан еще не отпустил последнего из своих пациентов; Майра в сопровождении мисс Сондерсон отправилась за покупками, и Роберт обнаружил, что вынужден набраться терпения. Он беспокойно ходил взад и вперед по библиотеке, иногда брал книгу наугад, просматривал ее страницы невидящими глазами и ставил на место, не составив ни малейшего представления о ее содержании. Он пытался курить, но его трубка постоянно гасла, и он беспорядочно засорял камин обгоревшими спичками, когда доктор Кеан внезапно открыл дверь библиотеки и вошел.

– Ну? – нетерпеливо сказал он.

Роберт Кеан прыгнул вперед.

– Я выследил его, сэр! – воскликнул он. – Боже мой! Пока Майра была у Сондерсона, она была почти по соседству со зверем! Его логово находится в поле, не более чем в тысяче ярдов от садовой стены – от орхидей Сондерсона!

– Он смелый, – пробормотал доктор Кеан, – но его выбор этого места служил двум целям. Место было подходящим во многих отношениях, и мы были наименее склонны искать его по соседству, так сказать. Это был ход, характерный для совершенного преступника.

Роберт Кеан кивнул.

– Это то место, которое видит во сне Майра, сэр. У меня нет ни малейших сомнений на этот счет. Что нам нужно выяснить, так это в какое время дня и ночи он туда ходит…

– Я сомневаюсь, – перебил доктор Кеан, – часто ли он посещает это место в течение дня. Как ты знаешь, он покинул свои комнаты на Пикадилли, но я не сомневаюсь, зная его сибаритские привычки, что у него есть какое-то другое роскошное место в городе. Я навел справки в нескольких направлениях, особенно в – определенных направлениях…

Он сделал паузу, многозначительно подняв брови.

– Дополнения к "Зенане"! – спросил Роберт.

Доктор Кеан мрачно кивнул головой.

– Совершенно верно – ответил

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

1 ... 52 53 54 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отпрыск королевы-ведьмы - Сакс Рохмер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отпрыск королевы-ведьмы - Сакс Рохмер"