Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
И еще: если он оставит Туми в живых, то чего ради? Радикраткого кошмарного существования в мертвом мире? Ради шанса еще немногоподышать умирающим воздухом под неподвижными облаками, где погода пересталасуществовать тоже? Ради возможности встретить нечто, что надвигалось сюда свостока огромной колонией гигантских прожорливых муравьев?
Нет. Лучше освободить его от этого. Безболезненно и хорошо.
– Даже лучше, чем этот ублюдок заслуживает, сказал Ник, новсе-таки заколебался.
Вспомнил маленькую девочку, смотревшую на него темныминевидящими глазами.
«Не убивайте его!» Не просьба, а команда, приказ. Онасобрала воедино все остатки своих сил, все свои резервы, чтобы вымолвить этукоманду. «Я знаю только, что он нам нужен».
Он еще некоторое время сидел на корточках, вглядываясь вразбитое лицо Крэга Туми. И когда сверху эскалатора прозвучал голос РудиВарвика, он резко вскочил, словно сам дьявол окликнул его.
– Бегу! Сейчас! – откликнулся он через плечо. Протянул оберуки к лицу Туми и снова замер, вспомнив темные глаза.
«Он нам нужен».
Резко выпрямился, оставив Крэга Туми с его мучительнойборьбой за дыхание.
– Иду! – крикнул он и побежал к эскалатору.
8
Заправка. – Преждевременный рассвет. – Приближениелангольеров. – Утренний ангел. – Хранители Вечности. – Взлет.
Бетани отбросила свою почти безвкусную сигарету и началаподниматься по трапу, когда Боб Дженкинс закричал:
– Кажется, они выходят!
Она обернулась и сбежала вниз. Вереница черных смутных пятенвыползала из багажной бреши и двигалась по конвейерной ленте. Боб и Бетанипобежали к ним.
Дайна была привязана к носилкам. Их несли с одного концаРуди, с другого – Ник. Бетани услышала тяжкую одышку лысого мужчины.
– Дайте я вам помогу, – сказала она. Руди с готовностьюуступил ей одну ручку носилок.
– Постарайтесь не трясти ее, держите ровно, – предостерегНик, спускаясь с конвейерной ленты. – Альберт, возьмись с того конца, гдеБетани, и помоги ей поднимать носилки по трапу. Нужно постараться держать ихгоризонтально.
– Как она? – спросила Бетани у Альберта.
– Плохо, – мрачно ответил он. – Без сознания, но еще жива.Это все, что я знаю.
– А где Гаффни и Туми? – спросил Боб, когда они направилиськ самолету. Ему пришлось повысить голос. Хрустящий звук и дикий фон,напоминающий вопль или визг, теперь перекрывали даже шум самолета.
– Гаффни мертв. Возможно, и Туми тоже, – ответил Ник. –Времени нет объяснять. – Он остановился возле трапа. – Вы оба держите ваш конецвыше.
Медленно и осторожно они подняли по трапу носилки. Ник,согнувшись, нес передний конец, Альберт и Бетани держали заданий на уровне лба,стукаясь бедрами о перила. За ними следовали Боб, Руди и Лорел. За все времяЛорел только один раз спросила, жив ли Туми, остальное время молчала. Когда Никсказал, что он жив, она пристально посмотрела на него и с облегчением кивнулаголовой.
Брайан стоял возле кабины, когда Ник достиг верха и внессвои конец носилок в самолет.
– Ее надо поместить в первый класс, – сказал Ник. – Вот этотконец, где ее голова, должен быть чуть повыше. Это возможно?
– Не проблема. Нужно просто использовать ремни безопасности,перекинув их через сиденье. Понимаете – как?
– Да. Пошли дальше, – сказал Ник Альберту и Ботани. – Вымолодцы. – При свете из раскрытой двери кабины кровь, запекшаяся на щеках иподбородке Дайны, казалась черной. Глаза закрыты, веки отливали сиреневымцветом. Под ремнем, в котором Ник проткнул дополнительную дырку, самодельныйкомпресс стал темно-багровым от крови. Брайан слышал ее дыхание – ононапоминало звук, когда через соломинку вытягивают из бокала остатки коктейля.
– Плохо дело, да? – тихо спросил Брайан.
– Ну что сказать? Это по крайней мере легкое, а не сердце. Кровоизлияниеприостановилось, слава Богу, быстрее, чем я думал… но плохо, конечно.
– Доживет она до нашего возвращения туда?
– Да хрен его знает! – неожиданно в сердцах воскликнул Ник.– Я солдат, а не лекарь!
Все замерли, удивленно и настороженно посмотрев на него. УЛорел по спине пробежали мурашки.
– Прошу прощения, – пробормотал Ник. – Путешествие вовремени дьявольски действует на нервы, верно? Я очень извиняюсь.
– Не надо извиняться, – сказала Лорел, тронув его за руку. –Мы все взвинчены.
Он устало улыбнулся и потрогал ее волосы.
– Милая вы девушка, Лорел. Ей-богу. Давайте устроим носилкикак надо, а там посмотрим, что делать дальше, чтобы убраться отсюда к чертовойбабушке.
Спустя пять минут носилки Дайны были установлены на сиденьяхсалона первого класса. Остальные сгрудились возле Брайана в отсеке сервиса.
– Нам нужно заправить самолет, – сказал Брайан. – Я сейчасвключу второй двигатель и подкачу как можно ближе к 727-му. – Он махнул рукой всторону самолета, который в темноте казался сероватым пятном. – Поскольку нашаэроплан выше, я смогу завести наше правое крыло над левым крылом «Дельты».Пока я маневрирую, четверо из вас должны доставить машину со шлангом – она там,немного подальше. Я видел ее, когда еще было светло.
– Может, нам разбудить того «спящего красавца» на заднемсиденье? Пусть поможет, – предложил Боб.
Брайан немного подумал и покачал головой:
– Нет. Меньше всего нам сейчас нужен еще один перепуганный исбитый с панталыку пассажир, да еще с с дикого похмелья. Да он нам и непонадобится. Два мужика вполне могут эту тачку подкатить. Сколько раз самвидел. Только проверьте, чтобы трансмиссия была на нейтралке. Машину надоподогнать точно под перехлест крыльев. Поняли?
Все кивнули. Брайан осмотрел их и решил, что Руди и Бетаниеще не отдышались от носилок, чтобы взяться за такое дело.
– Давайте так: Ник, Альберт и Боб – будут толкать, а Лорел –за рулем. О'кей?
Они снова кивнули.
– Тогда, братцы, вперед. Бетани! Мистер Варвик! Спуститесь сними и отгоните трап от самолета. Как только я вырулю на нужное место,подгоните его рядом с перехлестом крыльев. Учтите, крылья – это еще не дверь.Все ясно?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74