«Внутренний дворик, — отозвалась я, осмотревшись. — Несколько розовых кустов, маленький пруд, скамейка…»
«Чудесно! — голос возликовал. — Я вижу то же самое! Значит, мы находимся недалеко друга от друга. Что к вам ближе: пруд или розы?»
«Розы, — ответила я. — Они прямо подо мной. Похоже, я на втором этаже».
«О, у меня они тоже совсем рядом, разве что я могу рассмотреть их во всей красе, — незнакомец, кажется, даже обрадовался. — По всей видимости, мои «почетные покои» располагаются под вашими. Значит, мы соседи».
«Звучит не очень весело, — откликнулась я, еще раз пробегая глазами по дворику. — Разве что соседи по несчастью».
«Хорошо подмечено, — в его голосе вновь слышалась усмешка. — Раз уж мы о соседстве… Может, скажете, как к вам обращаться, тэра-спасительница от хандры?»
«Паола, — сказала я. — Тэра Паола Гранд. А как вас зовут?»
«Меня? Фредерик, — ответил мужчина. — Фредерик Гадриель».
Гадриель? От изумления я перестала петь — и связь, конечно же, разорвалась.
похватившись, я вернулась к мелодии, чтобы продолжить разговор, принявший столь удивительный оборот.
«Вы отец Лео Гадриеля?»
«Вы знаете моего сына?» — он тоже был явно поражен этим.
«Да, я преподаю в Академии Теней и Лео хорошо знаю. И знаю, что случилось с вами. И про казнь, и ваше исчезновение…»
«Надо же… Кто бы мог подумать… Лео… Как он?»
«Очень переживает за вас. Он у вас хороший парень, способный и старательный, отзывчивый».
«Спасибо за добрые слова о сыне, — в тоне Гадриеля послышалась улыбка. — Я тоже переживаю за него и за жену…»
«Тэр Гадриель, вы можете рассказать, как здесь оказались? — спросила я. — Что с вами произошло? Итан, то есть господин ректор, предполагал, что в вашем исчезновении не все так просто… И, возможно, король в курсе… Вижу, он был близок к истине».
«Я не знаком с господином ректором, но он действительно прав… — отозвался Гадриель после некоторой паузы. — Из тюрьмы меня увез сам король… И снова посадил под замок. Изменились только условия содержания, а в остальном…»
«Так что же произошло? В вашей истории много неясного, начиная с обвинения… Оно ведь ложное, да? Вы знаете, кто вас посадил за решетку».
«Да… — тяжелый вздох. — Уже знаю, понял. Как оказалось, я узнал кое-что, чего мне не следовало знать».
«Тайну какого-то влиятельного человека?» — предположила я.
«Не совсем. Тайну забытой расы. Вы, наверное, слышали о фениксах?».
«Слышала», — отозвалась я, едва не проговорившись, что являюсь одной из них.
«Оказывается, они существуют и даже иногда приходят в наш мир. О них знают немногие. Совсем немногие. Удивительно, но даже король не был в курсе. Тем не менее у него почти под носом до сих пор существуют охотники, которые все так же, как и столетия назад, ловят фениксов для своих богатых заказчиков из тайного клуба. Попасть в этот клуб можно только по протекции одного из членов. Я же узнал обо всем совершенно случайно, от одного старого пьяницы, которому помог. Я ведь лекарь, нашел его у дверей моей клиники рано утром, мучающегося сильным кашлем и лихорадкой. Я не мог оставить его умирать, хотя и понимал, что он ничем не сможет мне заплатить. Он провел у меня несколько дней, и в один из вечеров, когда весь персонал ушел, а я задержался на работе, поведал мне свою историю. Он был когда-то охотником на фениксов, представляете? Но потом один заказ сорвался, а заказчик испортил его репутацию, и к нему больше никто не обратился… Он даже назвал мне имя того заказчика, который испортил ему его «карьеру». А утром этот человек умер. Я, знаете ли, был весьма впечатлен этим рассказом и отчего-то не сомневался в его правдивости. И меня, безусловно, возмущал факт существования тех, кто до сих пор промышлял столь ужасным занятием. Я решил обратиться к своим знакомым в полицию, поделиться информацией, тем более, я помнил имя того заказчика и даже знал его лично, поскольку у него очень высокая должность в министерстве… Но, оказывается, не всем можно доверять… Назавтра за мной пришли и меня арестовали по некоему надуманному обвинению. Еще и судить заставили моего хорошего знакомого Даниеля Боуи…»
«Вы уверены, что его заставили?» — уточнила я.
«Да. По доброй воле он не стал бы так делать. Там дело было шито белыми нитками. Никто из судей добровольно бы не стал так портить свою репутацию».
«Но зачем все доводить до такой крайности, не понимаю… Суд, казнь… Ведь с вас могли взять клятву молчания…»
«Видимо, эти люди так боялись огласки, что им надежнее было меня казнить».
«И что было дальше? Казнь не состоялась…»
«Да. Случилось чудо. Именно так я подумал сразу, когда меня внезапно увезли из тюрьмы прямо на беседу к королю. Его Величество решил выслушать меня перед казнью, узнать, есть ли мне что сказать в свое оправдание. Он упомянул, что изучал мое дело сам и тоже нашел его странным. Ну я и рассказал ему все. Мне терять было нечего, смерть и так стояла за моей спиной. Рассказал и про фениксов, и про закрытый клуб с охотниками… Имя того заказчика тоже назвал. Его Величество был потрясен. И он мне поверил, да. А потом предложил спрятать меня, для моей же безопасности, взять под защиту, пока они не выведут на чистую воду всех тех людей. Так я оказался здесь. И только когда меня снова посадили под замок и стражу, понял, что намерения Его Величества тоже далеки от благих. К тому же за все недели, что я здесь провел, он больше ни разу меня не навестил и ничего не передавал».
«Простите, я ненадолго прерву связь. Устала», — торопливо произнесла я и перестала петь. Однако причиной этому стала не так усталость, как рассказ Гадриеля, и мне нужна была передышка, чтобы переварить его. Я просто не могла поверить в то, что услышала. Как же все невероятно переплелось… Отец Гадриеля, фениксы, охотники, Его Величество и я — правда, для того, чтобы этот круг замкнулся, не хватает одного действующего лица, одного имени…
«Тэр Гадриель! — снова позвала я. — Вы здесь?»
«А куда же я денусь, тэра Гранд? Конечно, здесь…» — он усмехнулся.
«Тэр Гадриель, а вы можете мне назвать имя того заказчика? Это очень важно… Просто… Кажется, я догадываюсь, кто это. И если это так, то, боюсь, я тоже имею прямое отношение к этой истории», — призналась я.
«Так уж и быть… — отозвался Гадриель, чуть помолчав. — Скажу. Его имя Стикс. Кирхан Стикс».
Круг замкнулся.
Глава 29Итан вернулся в кабинет и выложил перед собой оба диска: Паолы и профессора Ива. Они были идентичны, с той лишь разницей, что один выглядел более блестящим, новее, чем второй, тот, что дал профессор. Сколько же ему лет? После того, как Итан узнал, кому этот диск принадлежал, точнее, кто его передал охотнику, у него начались закрадываться некоторые подозрения. И чем больше он об этом думал, вспоминал подробности и сопоставлял события, тем вероятнее казалось его предположения. Той девушкой-фениксом вполне могла быть тетушка Паолы. Паола рассказывала ему, что узнала от брата о прошлом Виеллы, и это уж очень совпадало с историей профессора Ива. Неужели мать Паолы подставила сестра? И это из-за нее Паола потерялась, попала в приют, затем в семью Грандов. А заказчиком был Стикс, вне всякого сомнения. Все сходится.