Джоах немедленно оказался рядом с ней.
— Что…
Елена уже подносила фонарь к сдвинувшемуся мешку, пользуясь им и для защиты, и для освещения спрятанной угрозы. За дальним концом мешка, ближе к середине этой кучи товаров, лежало, свернувшись, маленькое существо с рыжеватым мехом.
Первой мыслью Елены было, что это задняя часть гигантской крысы, но оттуда вдруг раздался тихий испуганный всхлип. Подняв фонарь повыше, она поняла свою ошибку. Это была не крыса. Это была чья-то голова — кого-то, кто прятался в замке из муки.
На свет высунулось лицо маленького мальчика, грязное и заплаканное. В свете лампы отражались ужас и страх.
— Не бейте меня, — простонал он.
— Кто ты? — спросил Джоах довольно резко, его голос явно был хриплым от его собственного страха.
Елена положила ладонь на запястье Джоаха.
— Это всего лишь мальчик.
Мальчик был не старше десяти-одиннадцати лет. Она отодвинула лампу от лица мальчика и медленно пододвинулась поближе. Он отшатнулся.
— Мы не хотим тебе зла, — ласково прошептала она. — Что ты здесь делаешь?
Он, казалось, вот-вот заплачет.
— Прячусь, — наполовину сказал, наполовину прохныкал он наконец.
Она продолжала успокаивающим тоном:
— Все в порядке. Ты теперь с друзьями. Почему ты прячешься здесь в темноте?
— Это единственное безопасное место. Запахи не дают чудовищам вынюхать меня.
Елена озабоченно посмотрела на Джоаха. Ей не понравилось то, что вытекало из слов мальчика.
Джоах жестом велел ей продолжать добывать у мальчика информацию.
Она подошла поближе.
— Чудовища?
Кивнув, маленький мальчик вздрогнул и обхватил руками живот.
— Я прячусь здесь с тех пор, как мастер Ваал заколдовал корабль. Он и те существа, которых он принес. Они сделали… сделали… — Мальчик внезапно заплакал и закрыл лицо руками. — Я убежал и спрятался с крысами. Они меня не нашли.
Она поставила фонарь на пол и потянулась к его щеке, положив туда ладонь. Он был такой холодный.
— Мы не позволим причинить тебе зло, — прошептала она и знаком велела Джоаху отодвинуть несколько мешков.
— Как тебя зовут? — спросила она, когда Джоах принялся освобождать мальчика из мешочного завала.
— Ток, — сказал он, вытирая глаза. — Я был корабельным юнгой.
Джоах и Елена помогли ему выбраться из его укрытия. На мальчике остались только обрывки изорванной, грязной одежды. Когда он встал, его руки и ноги затряслись, и руки нервно вцепились в рубашку.
Она опустилась на колени, чтобы их глаза оказались на одном уровне, и взяла его дрожащие руки в свои.
— И давно ты здесь прячешься?
— Почти целую луну, — сказал он. — Я добывал себе еду, когда никого не было рядом. Я надеялся, что мы пристанем в каком-нибудь порту. Тогда, может быть, я сумел бы сбежать.
Теперь, когда он, казалось, немного успокоился, Елена наконец обратилась к самому важному вопросу.
— Что здесь произошло?
От этого вопроса его глаза округлились. Он явно боялся даже говорить об этом. Но она погладила его руку и сжала его ладони, и наконец он овладел собой.
— На дальней стороне Архипелага капитан Джарплин нашел остров, который мы никогда раньше не видели. Он приказал кораблю причалить, чтобы исследовать этот остров.
Елена многозначительно взглянула на Джоаха. Остров Алоа Глен.
— Но когда мы приблизились, — продолжал Ток все тише и тише, — поднялся ужасный шторм. Казалось, молнии гонялись за нами по небу. Мы думали, что мы наверняка погибнем. Потом из тьмы выплыл корабль — невиданный корабль, все паруса в зеленых и голубых потрескивающих огнях, словно сама буря несла его вперед. Мы не могли убежать. На нас напали существа. Твари с костистыми крыльями и такой бледной кожей, что видно было, как у них шевелятся внутренности. — Он поднял глаза, словно чтобы удостовериться, что ему верят.
— Скалтумы, — шепнула Елена Джоаху.
Ток продолжал:
— Там был иноземец с болезненного вида кожей и зубами, острыми, как у акулы. Его звали Ваал. И после того, что он сделал с капитаном и остальными, Джарплин сделал его своим первым помощником.
— Что они сделали с командой? — спросил Джоах.
Ток покачал головой и прикусил нижнюю губу.
— Это было так ужасно. — Мальчик вытащил ладони из рук Елены и закрыл ими глаза, словно для того, чтобы спрятаться от этих ужасных воспоминаний. — Они выгнали всех людей на палубу. Они заставляли их наклониться над мясницкой колодой и сверлили им затылки китовым буром. А вопли… Они продолжались целый день и целую ночь. Кое-кто из команды пытался выпрыгнуть за борт, но крылатые чудовища поймали их. — Ток внезапно отнял одну руку от лица. Его глаза были полубезумны. — Я видел, как они съели господина Фассона. Разорвали его пополам и съели, пока он еще кричал.
Елена обняла мальчика. Он очень долго дрожал. Может быть, не стоило так торопить его с рассказом.
Сделав еще несколько дрожащих вдохов, он высвободился из ее объятий.
— Но это было еще не самое худшее. После того, как они просверлили дырки у всех в головах, они засунули туда тварей, похожих на каракатиц, но ничего подобного среди морского улова я никогда не видел. Люди извивались и стонали на палубе почти целый день. После этого они стали делать все, что говорил мастер Ваал. По его приказу они даже изрезали на куски нескольких людей, которые недостаточно быстро пришли в себя. — Ток посмотрел Елене в глаза. — И никто из команды даже не огорчился. Они разделывали своих друзей топорами и пилами и смеялись.
При этом рассказе Елену затошнило. Матерь Верховная, как же мальчик пережил этот ужас? Он опять заплакал, и она крепко обняла его.
— Я ничего не мог сделать, только спрятаться, — простонал он, уткнувшись ей в грудь. — Я видел, как они вас поймали, тоже, но я ничего не сделал. Я такой трус. Я должен был вас предупредить. Сказать вам, что вам лучше прыгнуть в воду и утонуть, чем оказаться на борту этого проклятого корабля.
Она крепче обняла мальчика и стала укачивать его, как ее собственная мать укачивала ее после страшных снов. Но это было плохим утешением. Они имели дело с реальностью.
Елена сказала Джоаху, подняв голову:
— Приведи Эррила.
Ее брат кивнул и скользнул прочь.
Когда он ушел, Елена принялась успокаивать мальчика. Ребенок насмотрелся таких ужасов, которые сломали бы большинство мужчин.
— Ты один не мог остановить такое зло, — успокаивающе шепнула она. — Тебя бы убили, и все. А ты выжил и сумел предупредить нас об этом зле.