Так Дай Фэн своей добротой перевоспитал грабителей.
Источник: Троесловие, 2017
Строфа 2. "Если не научать..."
Если не научать,
То природа изменяется;
Способ же научения
Требует всей тщательности.
Строфа 2. Толкование
Если как следует не обучать ребенка, то его таланты и задатки пропадут. Обучать его следует последовательно, в этом деле важна полная самоотдача.
Строфа 2. Поясняющая история
Перевод: Ма Хайпэн, Пэн Сюэ, Цяо Жуйлин
Как гений Фан Чжуньюн стал самым обычным человеком
В деревне Фанцзя уезда Цзиньси в далекие времена правления китайской династии Сун (960-1279) жила семья по фамилии Фан. В этой семье был пятилетний ребенок, еще не ходивший в школу, звали его Фан Чжунъюн. Сначала он ничем не отличался от своих сверстников, но однажды произнес удивившие его отца слова: — Папа, дай мне бумагу и кисть, — сказал малыш.
Все поколения семьи Фан были крестьянами и работали на земле, никогда не выходило из них ученых людей, зачем же маленькому Чжунъюну вдруг понадобились письменные принадлежности?
Удивление удивлением, а отец все же пошел к соседям и одолжил бумагу и кисть для маленького Чжунъюна. Про себя отец подумал: "Наверное, мой ребенок увидел, как соседские дети ходят в школу, и тоже захотел учиться. Только откуда взяться деньгам в семье..." Подумав об этом, отец не сдержался и тяжело вздохнул. Но не успел он выдохнуть, как замер, ошеломленный тем, что делал его маленький сын: Чжунъюн написал на бумаге целых восемь фраз! Отец был малограмотен, он взял этот лист и пошел спросить о написанном деревенского школьного учителя. Учитель, поглаживая бороду, прочел и, хлопнув по столу, громко выразил одобрение: — Вашему сыну всего пять лет? Редко встретишь такую искреннюю сыновнюю почтительность, к тому же мысль выражена на удивление просто и понятно. Хорошие стихи такая редкость!
Отец Чжунъюна никогда не видел школьного учителя таким взволнованным. Он осторожно спросил: — Учитель, вы имели в виду, что этот ребенок может писать... стихи? Но его же никто не учил... — Никто его не учил, а он умеет писать стихи?! Поздравляю, поздравляю, в вашей семье появилось одаренное дитя! — учитель от удивления широко распахнул глаза. — Перед вашим сыном открывается блестящее будущее, он непременно прославит своих предков. Будем на это надеяться, друг!
Учитель продолжал говорить, а в ушах отца снова и снова отзывались эхом слова: "Прославит своих предков, прославит своих предков..." Когда отец, окрыленный, вернулся домой, то увидел, что сын невозмутимо сидит у края стола и выбирает волоски из кистей. Отец был так возбужден, что рассудок его даже слегка затуманился: неужели предки ниспослали на них благодать, или небесный покровитель просвещения Вэньцюйсин спустился на землю? Такой сопливый мальчонка с перепачканным лицом — и вдруг прославит предков семьи Фан!
Чжунъюн поднял голову и посмотрел на отца. Тот притянул его к себе, утер сыну лицо и сказал: — Чжунъюн, завтра мы пойдем в гости к дяде, маминому брату! И к другим дядюшкам, и к дедушке...
Маленькому Чжунъюну показалось, что это чересчур утомительно — столько визитов к родственникам всего за один день! Однако в гостях всегда можно хорошо и вкусно поесть и поиграть во что-нибудь новое, да и у дяди, младшего брата отца, столько книг, и они так соблазнительно расставлены на высоченных полках...
Однако мальчик довольно быстро понял, что теперь отец ходит с ним по гостям совсем не так, как раньше: уже нельзя было просто поиграть в стороне. Теперь малыш должен был постоянно писать стихи, общаться с людьми и справляться с самыми разными задачами, за что его и хвалили. — Папа, пожалуйста, пригласи мне учителя, — в конце концов попросил отца Чжунъюн. — Глупыш, ты уже гений, тебе вообще не нужно учиться!
Ты посмотри, твой двоюродный старший брат ходил в школу, учился, а что толку? Он все так же не может тебя превзойти! — отец гладил сына по голове и широко улыбался.
Чжунъюну пришлость замолчать.
Время бежало незаметно, Чжунъюн все еще писал стихи, а люди, которые их читали, все так же хвалили его, только Чжунъюн заметил, что все восхищаются им не так искренне, как раньше, а все больше для вида.
Когда Чжунъюну было двенадцать лет, случай свел его с Ван Аньши. Тогда он и не предполагал, каким великим деятелем станет этот юноша в будущем. Ван Аньши был к тому времени наслышан о его славе "одаренного ребенка" и, как другие, взялся прочесть его последнее произведение, однако он не стал расхваливать его, а тяжело вздохнул, покачал головой и тихо сказал: "Как жаль". У Чжунъюна упало сердце от этих слов. Теперь, когда отец снова брал его с собой, чтобы похвастаться, он всегда чувствовал, что кисть в руке так же тяжела, как слова Ван Аньши, и больше ему не видать творческого полета.
Минуло несколько лет, Чжунъюн больше не писал стихов.
Он был абсолютно обычным человеком.
Отец, кроме того, что вздыхал и охал, чувствовал, что, пожалуй, сам ошибался. С чего бы небесный покровитель просвещения Вэньцюйсин выбрал именно семью Фан? Не нужно было предаваться несбыточным мечтам.
Но отец не знал, что тогда школьный учитель напоследок сказал: "Надеюсь, вы отправите вашего сына учиться, нельзя впустую растрачивать талант!"
Источник: Троесловие, 2017
Строфа 7. "Если яшма не обсечена..."
Если яшма не обсечена,
Не может быть вещию.
Если человек не обучается,
Не может знать справедливости.
Строфа 7. Толкование
Как бы прекрасна ни была яшма, без огранки и полировки она не станет изящным украшением. Как бы ни был умен человек, не учась, он не узнает, что такое приличия и справедливость.
Строфа 7. Поясняющая история
Перевод: Ма Хайпэн, Пэн Сюэ, Цяо Жуйлин
Не учившийся в молодости Люй Мэн
Волны Великой реки бегут и бегут на восток,
Славных героев дела уносит их вечный поток1.
Тот, кто читал "Троецарствие"2, точно знает, что в царстве У был великий полководец, превосходивший всех храбростью и мудростью и завоевавший благосклонность Сунь Цюаня3.
Это и был Люй Мэн. Однако в юности он не любил