Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Может быть, самую малость.
— Ловите момент, Стивенс. Нам осталась всего лишь какая-то неделя вдвоем.
Стивенс со смехом отвернулся к окну. Город приближался. Он стал искать глазами здание ФБР на Мичиган-авеню, где сидела в одиночестве Мэри Макаллистер, как кусок сыра в их мышеловке, ожидающей, пока Пендер и компания достаточно проголодаются.
62
Д’Антонио сидел в гостиной у Зика и давился запеканкой из тунца, запивая ее пивом, чтобы хоть немного заглушить отвратительный запах. По телевизору передавали новости, и Д’Антонио ждал, что скажут о похищении Уиттейкер. Этого он так и не дождался, но зато в местных новостях передали нечто такое, что заставило его забыть о злосчастной стряпне подруги Зика.
«Случай с недавней перестрелкой в Саут-Бич, произошедшей в историческом отеле «Дофин», жертвами которой стали два человека, получил неожиданное продолжение, — вещал диктор. — ФБР подозревает, что двадцатилетняя студентка Тиффани Прентис выступала соучастницей инсценированного похищения в пригороде Филадельфии».
Далее диктор вкратце описал, что произошло. Преступление было предотвращено благодаря силам полиции Брин-Мора, своевременно прибывшей по вызову. Злоумышленникам, однако, удалось скрыться.
Д’Антонио слушал, пытаясь понять смысл этого трюка. Они разыграли похищение. Наверное, совсем отчаялись. Но девчонка с ними заодно. Что ж, любопытно.
Выключив телевизор, он отнес грязные тарелки на кухню. Там он взял ноутбук и отправился в комнату Хейли.
Она лежала на кровати с книгой. Запеканку, которую он принес ей около часа назад, она ковырнула пару раз и отставила в сторону.
Д’Антонио закрыл дверь.
— Ты все-таки превращаешься в хищницу?
— А это разве мясо? — поморщилась девушка.
— Это тунец.
— Я только попробовала и поняла, что ты собрался меня отравить, и есть не стала. Слушай, я грязная как свинья. Принеси мне что-нибудь переодеться.
— Где я тебе возьму одежду?
— Но душ-то тут есть? Я не привыкла жить без душа. Это жестоко.
Д’Антонио сел на кровать рядом с ней и невольно залюбовался ее волосами, рассыпавшимися по подушке. Затем он открыл ноутбук и спросил, заглядывая в ее книгу:
— Интересно?
— Нормально.
Он пробежал глазами страницу.
— Кто такая Алексис?
Хейли хмуро уставилась в книгу.
— Вроде бы какая-то рекламщица из Манхэттена. На самом деле я такое не читаю, а эту книгу взяла у Тиффани от скуки. А ты читаешь? Ты вообще умеешь читать?
— Что за идиотский вопрос? — удивился Д’Антонио, открывая на ноутбуке окно поисковика. — Конечно умею.
— Ну и что же ты читаешь?
Он на секунду задумался.
— Ну… разные книжки, которые продают в аэропортах. Триллеры. Иногда что-нибудь из серии «Помоги себе сам». Мой зять дарит мне такие на Рождество. Не знаю, правда, есть ли в них толк.
— «Помоги себе сам» для киллеров, что ли?
— Он не знает, чем я занимаюсь. Думает, что я бизнесмен. Короче, проверяй свою почту.
Но Хейли не торопилась откладывать книгу. Она прочла еще полстраницы и лишь затем повернулась — так, что ее лицо почти касалось ноги Д’Антонио.
— Думаешь, она ответила?
— Это мы сейчас узнаем. В Пенсильвании на днях был большой переполох. Твоя подруга пыталась ради выкупа разыграть собственное похищение.
— Вот как?
— Но у нее ничего не вышло. Наверное, твой телефонный звонок помешал.
Хейли ввела пароль и стала ждать, пока загрузится почтовая страница. Она лежала изогнувшись и смотрела на него снизу вверх. Ее длинные густые волосы веером разметались по кровати, взгляд обжигал ему глаза.
— Я тут подумала… Мы могли бы попробовать…
«Ну вот, началось», — подумал Д’Антонио.
— Ты уже пробовала. Хватит.
— Нет, серьезно. Я ведь тебе нравлюсь, я вижу. — Она села и всем телом прижалась к его руке. Губы зашептали ему на ухо: — Скажи мне, чего ты хочешь. Я все умею.
Ее ладонь легла ему на бедро.
«Она прикидывается, — внушал себе Д’Антонио. — А у тебя работа».
Он легонько отстранил ее.
— Смотри, новое сообщение.
Хейли будто не слышала.
— У меня есть пятьдесят тысяч, — сказала она. — Я могу тебе заплатить. Как выкуп. Я дам им ложную информацию — напишу, что ты большой черный парень с Ямайки или еще что-нибудь. Никто не узнает.
Боже. Она смотрела на него с такой надеждой, что отказать ей было почти невозможно. Ни за что и никогда он не вляпается больше в этот дерьмовый бизнес с похищениями.
— Я не хочу тебя, — сказал Д’Антонио. — Твои деньги мне не нужны.
Она все смотрела на него, но он отводил взгляд. Тогда она повернулась к экрану.
— Сообщение пришло два часа назад.
— Читай.
Хейли открыла сообщение и прочла его вслух. Тиффани знает о ее телефонном звонке. Они в Пенсильвании. Они возвращаются за ней.
«Пенсильвания, — думал Д’Антонио. — А мы во Флориде. Но этих ребят разыскивают как особо опасных преступников. Я не хочу, чтобы их у меня перехватили».
Д’Антонио повернулся к девушке и сказал:
— Напиши, чтобы не приезжали во Флориду. Пусть едут в Цинциннати.
— В Цинциннати?
— Да. У нас в планах нарисовалось небольшое путешествие.
63
— Цинциннати, — хмыкнул Пендер. — А что такого в Цинциннати?
— Не знаю, — ответила Тиффани, глядя на экран ноутбука. — По крайней мере, там безопаснее, чем во Флориде, где вас сразу сцапают, ребята.
— Да и тебя, дорогая, не забывай, — напомнил ей Сойер.
В номере они сразу включили телевизор, чтобы узнать, в каком свете копы представляют их неудавшееся похищение. Вначале Тиффани побледнела, увидев на экране свою фотографию, но пара гамбургеров и банка «пепси-черри» вернули ей присутствие духа. Словом, популярность ей льстила.
— Это круто! — воскликнула она. — Я преступница в законе. Ну как Тельма и Луиза.
Теперь она сидела на кровати Крота и читала сообщение от Хейли с требованиями похитителей.
— Цинциннати нам и вправду больше подходит, — сказал Пендер. — Оттуда ближе до Детройта, куда перевезли Мэри. Когда, она пишет, мы должны появиться?
— Послезавтра. У нас еще полно времени.
«Послезавтра, — думал Пендер, глядя на Крота. — Мы вызволим эту подругу, — хотя, как это сделать, он не представлял, — и вечером отвезем Крота в больницу. Если он протянет еще два дня, конечно».
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74