Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
– Вот уж чего не следовало делать! – возразила миссМарпл. – Я же хотела, чтобы Клотильда Брэдбери-Скотт пришла ко мне. Ядолжна была понаблюдать за ней и рассуждала примерно так: «Скорее всего, онапридет в самое темное время суток, уверенная, что, выпив молоко, я заснулавечным сном».
– Это вы попросили мисс Кук спрятаться в гардеробе?
– Нет. Для меня было полной неожиданностью, когда онавнезапно выскочила. Полагаю... – Мисс Марпл задумалась. – Полагаю,мисс Кук проскользнула туда, когда я ходила в... э-э... ванную.
– Вы догадывались, что эти дамы находятся в доме?
– Я подозревала, что они где-то поблизости, раз уж дали мнеэтот свисток. Проникнуть в дом не составляет труда. Ставней на окнах нет, равнокак и сигнализации. Кроме того, эти дамы разыграли настоящий спектакль,неоднократно возвращаясь то за сумочкой, то за шарфом, якобы случайно забытыми.Наверняка одна из них успела за это время открыть задвижку на окне. Поэтому яне сомневалась: когда все улягутся, они легко проникнут в дом.
– Вы очень рисковали, мисс Марпл.
– Я надеялась, что все обойдется. Порой приходитсярисковать, если это необходимо.
– Кстати, ваша блестящая догадка насчет посылки,отправленной в благотворительное общество, подтвердилась. В посылке оказалсямодный и яркий мужской свитер в черно-красную клеточку с высоким воротником.Такой сразу бросается в глаза. Что навело вас на эту мысль?
– Все очень просто. Услышав от Эмлина и Джоанны описаниесвитера, я поняла, что яркий цвет выбран не случайно. Убийца рассчитывал на то,что если его заметят, то прежде всего запомнят расцветку свитера, а от такойвещи легко избавиться. Самый лучший и быстрый способ для этого –воспользоваться услугами почты. Сейчас многие посылают вещи в различные благотворительныеорганизации. Там были бы рады получить новый шерстяной свитер. Мне только иоставалось, что узнать адрес, по которому отправили посылку.
– Вы пошли на почту и спросили об этом? – удивилсяминистр внутренних дел.
– Не в лоб, разумеется. Пришлось разыграть маленькийспектакль, объяснить, что я написала неправильный адрес на посылке с одеждойдля одного благотворительного общества. Потом я поинтересовалась, кудаотправили посылку, доставленную на почту моей доброй хозяйкой. Очень любезнаяслужащая почты вспомнила, по какому адресу ушла посылка (я же назвала ейнеправильный адрес и постоянно ссылалась на свою рассеянность). Эта женщинаничего не заподозрила. Что удивительного, если какая-то бестолковая старухабеспокоится о своих старых вещах?
– Значит, вы еще и актриса, мисс Марпл, не толькомстительница. – Профессор Уэнстед усмехнулся. – Когда вы началидогадываться о том, что случилось десять лет назад?
– Вся эта история показалась мне очень запутанной, а задача– почти неразрешимой. Я мысленно проклинала мистера Рэфьела, который ничего мнене объяснил. Но теперь я понимаю: он имел для этого серьезные основания. Да,это был выдающийся ум. Неудивительно, что он стал крупным финансистом и нажилколоссальное состояние. Мистер Рэфьел тщательно продумывал свои планы. Новаяинформация поступала ко мне, так сказать, маленькими порциями, причем в строгоограниченном количестве – не больше и не меньше. В общем, мои действиянаправляли. Моим ангелам-хранителям было поручено взглянуть на меня, а я самаполучила путевку в эту туристическую поездку.
– Скажите, вы начали подозревать кого-нибудь из спутников?
– Были только предположения.
– Возникло ощущение зла?
– О, вы вспомнили это! Нет, я не ощущала ничего темного,зловещего. Хотя меня не предупредили о возможных встречах здесь, она сама дала мнезнать об этом.
– Элизабет Темпл?
– Да. И это походило на луч света, пронзивший ночную тьму.До этого я пыталась что-то нащупать в темноте, логически понимая: где-то здесьдолжны быть жертва и убийца. Именно убийца, поскольку единственным связующимзвеном между мной и мистером Рэфьелом было убийство в Вест-Индии. Мы оба быливовлечены в него, и все, что он знал обо мне, соотносилось с этим делом.Поэтому если тут и совершилось какое-то преступление, то наверняка только убийство.И совершил его отнюдь не случайный человек. Оно было преднамеренным. Со злымумыслом. Я слышала о двух жертвах. Значит, существовал реальный убийца и тот,кого подозревали несправедливо, – жертва судебной ошибки. Однако ничегоопределенного я не знала, пока не поговорила с мисс Темпл. Вот тогда я иобнаружила первое звено, связывающее меня с мистером Рэфьелом. Мисс Темплупомянула о девушке, своей воспитаннице, обрученной с сыном мистера Рэфьела.Это и было первым лучом света. Потом она сказала мне, что девушка так и невышла за него замуж. Я спросила почему, и мисс Темпл ответила, что та умерла.Когда я поинтересовалась, что стало причиной ее смерти, мисс Темпл твердо иубедительно произнесла: «Любовь!» Я до сих пор слышу ее голос, он прозвучал какудар колокола. А после этого добавила, что нет более пугающего слова, чем«любовь». Тогда я не поняла, что она имеет в виду. Признаться, сначала меняпосетила мысль, что девушка покончила с собой из-за несчастной любви. Ведьтакое случается довольно часто, и для девушек это – настоящая трагедия. Крометого, я узнала, что в эту поездку мисс Темпл отправилась не только радиудовольствия. По ее словам, она совершала паломничество и направлялась копределенному человеку. Лишь впоследствии мне стало известно, кто он.
– Каноник Брейбазон?
– Да. Тогда я не знала о его существовании. Но затем сталадогадываться, что главные действующие лица драмы не участвуют в нашейэкскурсии. Пожалуй, на очень короткое время у меня возникли сомненияотносительно Джоанны Кроуфорд и Эмлина Прайса.
– – Почему именно они заинтересовали вас?
– Из-за их молодости, – ответила мисс Марпл. –Видите ли, молодость весьма часто ассоциируется с самоубийством, насилием, снеобузданной ревностью и трагической любовью. Парень убивает свою девушку...такое бывает. Да, мои мысли обратились к ним, но я поняла, что никакой связи смоим заданием тут нет. Нет ни тени зла, отчаяния, жалости. Я пустила в ход этуидею, когда мы пили шерри в «Старой усадьбе» в последний вечер, сказав, чтомолодых людей легко заподозрить в убийстве Элизабет Темпл. Увидевшись с ними, янепременно извинюсь. Ведь мне пришлось использовать эту версию, чтобы отвлечьвнимание от своих истинных догадок.
– Затем последовала смерть Элизабет Темпл?
– Нет, – возразила мисс Марпл. – Затем меняпригласили в «Старую усадьбу», где приняли радушно и гостеприимно. И это всеустроил мистер Рэфьел. Я поняла, что должна отправиться туда, но почему, еще незнала, хотя догадывалась, что только там смогу получить информацию поинтересующему меня вопросу. Прошу прощения, уж слишком я разболталась. К чемуизлагать вам все мои догадки и ощущения?..
– Пожалуйста, продолжайте, – попросил профессорУэнстед. – Все, что вы рассказываете, необычайно интересно. В значительнойстепени это связано с тем, чем я занимаюсь и с чем сталкивался в своейпрофессиональной деятельности. Прошу вас, продолжайте.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56