Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Аделина - вдова некроманта - Лия Кимова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аделина - вдова некроманта - Лия Кимова

71
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аделина - вдова некроманта - Лия Кимова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 56
Перейти на страницу:
Совсем наоборот! - она ослепительно улыбнулась, - просто у нас с братом давно есть спор нерешенный, может ли женщина быть некромантом, вот мы и проверим!

И Марра вдруг резко ударила меня в грудь. От резкой боли я закрыла глаза и почувствовала, как лечу куда-то вниз со страшной скоростью.

Меня словно впечатало в каменную стену со всей силы и я не сразу смогла открыть глаза. Веки почему-то тоже стали очень тяжелыми, а руки и вовсе не поднимались. Память возвращалась урывками. Сначала я просто лежала, не осознавая, кто я и где я, бездумно пытаясь что-то разглядеть в окружающем полумраке.

Потом я вспомнила встречу с богиней и лениво размышляла, было ли это сном или бредом. Но потом словно яркая вспышка мой мозг пронзило воспоминание об Эдварде, его вселении в бедного барона Торнтона, и я распахнула глаза во всю ширь.

- Аделина! Очнулась! - услышала я радостный женский возглас, и надо мной склонилось лицо Риллианны.

Я не успела ничего ответить, как ко мне подбежали Роберт и Людвиг и начали меня обнимать и тормошить. И даже призрак магистра Трабера носился наверху кругами, издавая какие-то торжествующие возгласы на непонятном языке.

- Воды, - хрипло попросила я, щупая рукой перебинтованную шею.

- Да, конечно, сейчас, - засуетилась Риллианна и строго скомандовала, - отойдите от Аделины, ей дышать нечем, а лучше вообще выйдите хоть на полчасика. Теперь уже самое страшное позади.

Как ни странно,Роберт молча кивнул, подхватил на руки Люса и вышел из спальни. Магистр поколебался немного, но под строгим взглядом Риллианны как-то стушевался, и тоже послушно выплыл из комнаты. “Ничего себе, как она их тут всех построила”, - подумала я, а вслух сказала:

Как ты тут оказалась и что произошло?

- Мне видение было, - спокойно ответила Риллианна, разматывая мое горло.

-Ты не бойся, раны уже нет, и внутренние повреждения я все залечила, - привычно затараторила она, улыбаясь, совсем как прежняя леди Дью-Берри и протягивая стакан с прохладной водой, - про остальное тебе расскажут попозже, я сама не все знаю, но, главное,что все позади, ты жива и девочка тоже.

- Какая девочка? - удивилась я, чуть не поперхнувшись водой.

-Ох, точно, - вспыхнула Рилли, - ты же еще не знаешь, у тебя дочка будет, с сильным целительским даром. А мне предназначено быть ее наставницей. Это такая честь! Знаешь, у жриц могут быть только духовные дочери, но обычно,это происходит в гораздо более зрелом возрасте, а я еще пока сама мало знаю и умею, но выбор пал на меня!

- Погоди-погоди, - прервала я трескотню Риллианны, - то есть, у меня будет дочь-целительница, а ты ей будешь вроде крестной?

- Кого?, - спросила Рилли, недоуменно нахмурившись.

- Неважно, - махнула я рукой, - я уже могу встать?

- Не стоит, - Риллиана строго посмотрела и покачала головой, - раны больше нет, но моральное потрясение было очень сильное, и в любой момент может настигнуть откат. Сильные успокоительные зелья тебе сейчас нельзя, так что я пока рядом побуду, если что, смогу успокоить ментально.

- Да вроде я себя нормально чувствую, спокойно, - с сомнением произнесла я и зевнула.

- Сильная сонливость - это защитная реакция на стресс, - понимающе кивнула Рилли, - поспи, я рядом посижу.

- Нет, сначала позови Роберта, я хочу узнать, что все-таки произошло, - я попыталась взять Рилли за руку, но не смогла и погрузилась в глубокий сон без сновидений.

Глава 31.

Утром я хотела было возмутиться самоуправством Риллианны, явно усыпившей меня вчера, но взглянула в уставшие глаза девушки, продежурившей всю ночь у моей постели, и промолчала.

А потом мне и вовсе стало не до претензий, ,потому что меня и Роберта вызвал к себе король. Причем поведение Роберта меня порядком озадачивало. Мало того, что в отличие от Риллианы, он больше не заходил ко мне в комнату. Еще и теперь, когда мы встретились перед кабинетом Его Величества, он лишь хмуро кивнул, ничего не спрашивая и не объясняя.

У меня было ощущение, что мы вернулись к временам, когда между нами царило холодное непонимание, словно и не было нашего последнего разговора.

В кабинете помимо самого Кристиана Веррийского уже сидел герцог Лэнгдон , а в углу маячила призрачная фигура магистра Трабера. Король тоже выглядел серьезно и хмуро, и у меня закралось подозрение, что произошло еще что-то плохое за те три дня, что я была в отключке.

- Леди Блэквурд, - начал король торжественным тоном, - прежде всего позвольте поблагодарить вас за проявленной мужество и самоотверженность.

- Да не стоит, - смущенно произнесла я.

- Стоит, - произнес, нахмурившись, король, - стоит, тем более, что все произошедшее придется оставить в тайне. Поэтому, хотя бы здесь и сейчас, я хочу от лица всех присутствующих выразить вам наше восхищение и нашу горечь, что беззащитной женщине пришлось справляться с опасным маньяком вместо тех, кто обязан был это делать по долгу службы.

С этими словами король встал, подошел и поцеловал мне руку.

Я так растерялась и смутилась, что сама даже не догадалась встать. Присутствующие мужчины тоже отреагировали по разному. Герцог недовольно насупился, Роберт побледнел и зло прищурился, а магистр Трабер гордо выпятил грудь.

- А теперь перейдем к основному вопросу, по которому мы собрались, - продолжил король, вернувшись в свое кресло.

- Как я уже сказал, все, что вы здесь сегодня услышите, не должно выйти за пределы этого кабинета. Итак, благодаря леди Аделине, душа Эдварда Блэквурда покинула наш мир, и вместе с тем, к сожалению, прекратило свое существование тело барона Дэвида Торнтона. Впрочем, его и так уже нельзя было спасти, поэтому барон был с почестями похоронен, а его вдове назначена королевская пенсия.

На должность королевского придворного некроманта я назначил графа Блэквурда, - при этих словах Роберт недовольно поморщился, а король чуть громче продолжил, - это приказ, граф Блэквурд, и я не хочу больше слышать, что вы якобы не достойны этой должности. Осознали, что недостаточно компетентны - прекрасно! Развивайтесь, совершенствуйтесь. Практическая работа как нельзя лучше этому

1 ... 51 52 53 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аделина - вдова некроманта - Лия Кимова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аделина - вдова некроманта - Лия Кимова"