Смотреть на это куда приятнее, чем участвовать. Спустя полчаса мы продолжаем движение. Рыбачим до гудения в мышцах и с богатым уловом возвращаемся на берег.
— Вот эту часть я отдам Колифу и Майсе, — показывает диковинка на огромную кучу тушек в углу палубы. — А эту мы пожарим на костре. Сейчас переоденемся и поедем вглубь острова. В прошлый раз я заприметила один магазинчик с амулетами, хочу чтобы ты мне какой-нибудь сам выбрал.
— Амулет? Ты же скептик до мозга костей.
— До недавнего времени была им. А потом встретила тебя. И уже подумываю обратиться к местным шаманам, чтобы сняли с меня это проклятое наваждение. — Тоня обводит глазами свободное пространство между нами.
Кажется или она действительно бросает мне вызов?
— Они не помогут, — с уверенностью заявляю, ведясь на провокацию. — А я да.
Дергаю Антонину к себе и за подбородок приподнимаю ее голову. Прижимаюсь своим лбом к ее, а затем жадно целую свою диковинку.
Ничего не могу с собой поделать. Тянет.
32 глава
— Может, ну их, эти прогулки по острову и амулеты? — шепчу в мягкие вкусные губы.
— Нет, поедем, — упрямится диковинка, пытаясь выбраться из моих объятий.
Опять уступаю. И делаю это намеренно. Давно я так близко к себе никого не подпускал, но и случай с Антониной исключительный. Держать ее на расстоянии не получается.
— Тогда дай мне полчаса, нужно разгрести почту и сделать пару звонков.
Отдаю распоряжение Ганонгу, ждавшему нас на берегу, чтобы разобрался с уловом, и, взяв за руку, веду Тоню к вилле. Мы по очереди принимаем душ, я бегло просматриваю документы от Дана, распечатываю их и складываю в папку. Во всем важен порядок, однако в последнее время я существую будто в хаосе и не знаю, откуда ждать следующего удара.
Когда имеешь дело с такими, как Маршалл или Версаль, нужно быть готовым ко всему. Но это хотя бы можно спрогнозировать. Жадные до денег люди, потерявшие человеческий облик, редко придумывают новые схемы сотрудничества. У них все завязано на наказании и ограничении. И что удивительно, именно такие люди обычно и приходят к власти.
Набираю Дана и уточняю, когда будут остальные сведения.
— Пробиваю, — отвечает он. Вкратце рассказывает, как у них дела.
Пока все складывается более чем удачно. Работа с Шаповаловым сдвинулась с мертвой точки. Мы вышли на главного. Теперь надо выработать стратегию, как подловить компанию «Тайм ту Гроу» на какой-нибудь незаконной сделке. Точнее, создать все условия, чтобы наверняка уничтожить всех причастных к отмыванию денег. Тогда я наконец смогу избавиться от долгов перед Версалем. Надеюсь, в этот раз навсегда.
Антонина, в белом воздушном сарафане, появляется в дверях кабинета, когда я продумываю план действий, как провернуть все быстрее.
— Я готова.
Заметив пепельницу, наполненную окурками, она хмурится:
— Сорвался?
Захлопываю папку и поднимаюсь из-за стола.
— Дорвался. — Я подхожу к Тоне и обнимаю ее за талию.
Все мысли о работе отключаются будто одним нажатием кнопки, стоит прикоснуться к диковинке. И что самое приятное — это обоюдное помешательство. Которому я намерен поддаться после поездки в город.
Мы покидаем виллу на кабриолете. Антонина не пошутила и на самом деле просит остановиться возле небольшой лавки с амулетами. Сдув темную прядь, упавшую на лицо, она поворачивается и широко улыбается:
— Готов идти делать отворот? По слухам, это самое мистическое место острова.
— На все готов, — усмехаюсь я, выходя на улицу.
Мы направляемся к магазинчику. В нем мало места и разит какими-то тошнотворными благовониями. Едва сдерживаюсь, чтобы тут же не вернуться к машине.
— Этому мужчине под сто лет, представляешь? — будто не замечая едких запахов, шепчет Антонина, кивая на продавца за прилавком. — Хотя я бы ему и шестидесяти не дала.
Она подводит меня к стеллажу с украшениями.
— Вот этот браслет и то ожерелье хочу. Если Майса не обманула, им столько же лет, сколько этому человеку. — Диковинка опять смотрит на мужика с длинной белой бородой. — А сделаны украшения из зубов кита.
Прищурившись, рассматриваю побрякушки. Ни черта в этом не смыслю, но, как по мне, слишком грубые и массивные для такой нежной и красивой девочки, как Тоня.
Опять возникают мысли о достатке и роскоши. Ну ведь иначе ведут себя дети, которые ничего и никогда толком не имели в своей жизни. В последнюю очередь они стали бы таскаться по вонючим дешевым лавкам и собирать всякую бесполезную ерунду.
— Уверена? Может, все-таки в ювелирный? — предлагаю я.
— Потом можем и туда, а сейчас я хочу вот это и это. — Антонина снова тычет аккуратным пальчиком в украшения и хлопает длинными ресницами.
— Кулон похож на треугольник, — замечаю. — Какой смысл ты вложишь в обновку на этот раз?
— М-м… — задумчиво тянет она. — Ты, я и этот остров. Подходит?
— Удовлетворительно, — хмыкаю я, мечтая поскорее здесь со всем закончить и оказаться на улице, глотнуть свежего воздуха.
Пока Тоня о чем-то беседует с продавцом, поднимаю запястье и смотрю на часы. Скоро закат. А решения по-прежнему нет. Надо бы уже определиться. Может, еще на день задержаться?
— Все, расплачивайся. — Диковинка чмокает меня в щеку и не сводит сияющих глаз со своих побрякушек.
Внутри все оживает, когда вижу ее искреннюю улыбку.
— Красивая, — тихо говорит торговец на креольском, когда я рассчитываюсь с ним.
Похоже, не только у меня просыпается что-то при взгляде на диковинку.
— Если обидишь такую, навлечешь на себя беду, — продолжает старик с отеческими интонациями.
— Уже навлек, — отвечаю.
Он недовольно качает головой.
Повернувшись к Антонине, перехожу на русский:
— Подговорила дряхлого?
— Что? — Она отвлекается от своих браслетов и недоуменно смотрит на меня.
— Ничего, — прицокиваю языком и выбираю до кучи браслет из разноцветных ракушек. — Все? Джинн выполнил все твои желания на сегодня?
— Почти, — хитро улыбается диковинка и тянет меня из лавки прямиком на какой-то пляж.
Не сразу понимаю, что угодил в очередную западню.
— Закат, судя по всему, мы будем встречать вдали от виллы?
— Да, — улыбается Тоня.
Не знаю, когда она успела подговорить Колифа и Майсу помочь устроить что-то вроде романтического пикника, но получилось и впрямь неожиданно. Ребята накрыли стол и развели костер, чем упростили мне задачу.