class="p">Глава 18
— Вон они... — шепнул мне на ухо Рик, именно так, как оказалось, звали парня служанки, и кивком указал на слезающего с дерева одного из эфов. Они устроили что-то вроде шалаша на одном из растущих тут огромных деревьев, вздымающегося в высоту метров на восемьдесят, и вот сейчас один из эфов, совсем ещё молодой с виду, спускался вниз. Судя по большой фляге в руке, его явно отправили за водой. У подножия расположенного рядом холма находилось что-то вроде родника, бьющего откуда-то из его недр, и туда-то он и отправился, как только оказался на земле, то и дело оглядываясь по сторонам.
— Взять бы его сейчас, да порасспросить хорошенько, — прошептал с другой от меня стороны Милтон. Мы втроём расположились в большом кустарнике, и изучали окрестности.
— Нельзя, — с сожалением покачал головой я, — За ним наверняка присматривают. Вспугнём.
— Зря вы всё же отказались от того, чтобы хотя бы десяток людей с собой взять, — осуждающе произнёс стражник, — Расставили бы их по округе, и так просто никто отсюда не ушёл бы.
— Да толку брать тех, у кого поджилки от страха трясутся, — недовольно поморщился я. Перспектива схлестнуться с эфами не вызвала ни малейшего энтузиазма у сопровождающей нас охраны, мягко говоря. Все прекрасно знали о том, какие мстительные те существа. Тут, оказывается, ходил целый десяток, если не больше, легенд о том, как они мстят. Месть может длится веками, до тех пор, пока не свершится, и пока жив хоть один представитель рода эфов, посчитавшего себя оскорблённым. В ходе мести люди вырезались целыми семьями и деревнями, а местные властители почему-то закрывали на это глаза, хотя среди тех, кто пострадал от мести эфов, зачастую были и весьма влиятельные дома. Так что даже мои заверения в том, что мести опасаться не стоит, так как об этом никто не узнает, никого не успокоили. Все мялись, нерешительно переглядывались, отводя от меня глаза. Только Милтон без тени сомнения подтвердил, что отправится со мной. Нет, если бы мы приказали, то людям пришлось бы идти с нами, вот только я подозревал, что толку от такой помощи не будет никакого, вот и решил обойтись без них. Хрен с ними. Сам справлюсь. После недолгой подготовки мы втроём и выдвинулись к местному Проклятому холму, и уже через час оказались на месте.
— Так что делать-то будем? — чуть слышно прошептал на ухо Рик. Вот уж кто ни капли не боялся этих остроухих, и весь горел от нетерпения, ярости и жажды мести, ничуть не страшась никаких последствий, — Какой у нас план?
— Самый простой. Убить всех, — так же еле слышно ответил я ему, — Вот только надо бы узнать, все ли они там, или часть где-то в охранении сидит. Не хотелось бы, чтобы мы кого-нибудь вспугнули. Гоняйся потом по всему лесу, чтобы они до своих не смогли добраться. Как думаешь, если они кого-то отправили присматривать за подходами к лагерю, то где они могут быть?
— Их слишком мало, чтобы несколько постов поставить, — задумчиво пробормотал Рик, оглядываясь по сторонам, — На их месте, я бы кого-то на холм отправил, оттуда обзор хороший, а кого-то посадил бы на это же дерево, но повыше их шалаша, оттуда и предупредить легче, чем кричать на весь лес с других деревьев.
— Логично, — чуть подумав, согласился я с ним, — Тогда поступим так. Я сейчас метнусь до холма, и проверю, нет ли там кого, вы же наблюдайте дальше за эфами, на случай, если вдруг кто-то из них решит уйти, то ты, Рик, проследи за ним. Но только аккуратно, чтобы он тебя не заметил. Справишься?
— Легко! — уверенно ответил парень, — Я в этом лесу не то что каждое дерево, каждый кустик знаю. Прослежу. Только может мне его сразу и...? — не договорил он, просто показав зажатый в руке огромный, даже на вид очень острый, нож, с костяной рукояткой.
— Ни в коем случае! — прошипел я ему, — Не дай сёстры на чародея наткнёшься, и не увидим мы тебя больше. Просто проследи за ним, если он не очень далеко уйдёт, и вернись сюда. На случай если эф в какой-то дальний поход пойдёт, то дольше часа за ним не иди, возвращайся. Понял?
— Понял, — мрачно выдохнул парень.
— А мне что делать? — подал голос Милтон.
— А ты сиди дальше тут, жди меня, и присматривай за эфами. Никуда не отлучайся! Я быстро, так что, думаю, вряд ли у вас тут что-то успеет произойти в моё отсутствие, это я так, на всякий случай, — прошептал я, — Ну всё. Я ушёл. Не скучайте тут.
— Погоди! Может лучше я... — попытался меня тормознуть Рик, но я уже его не слышал, прыжком переместившись в еле видимый на верхушке холма кустарник.
— Вот жешь дьявол! — не сдержался я и прошипел, угодив в какой-то жутко колючий куст, причём, так «удачно», что в меня впились десяток колючек разом, и чем сильнее я пытался вырваться, тем больше колючек в меня впивалось. Это что же, блин, за куст такой, что даже с моей нынешней низкой чувствительностью к боли так больно? — мысленно взвыл я, а потом чуть не хлопнул себя по лбу, и активировал каменную кожу, и замер, оглядываясь по сторонам, — Эх, жаль у меня умения невидимости нет, как же проще было бы. А ведь его вполне можно было бы и самому придумать, — аж замер я от пришедшей в голову мысли. Тут же появилось страстное желание поэкспериментировать, но я тут же встряхнулся, приходя в себя. Не до этого. Сначала надо с эфами разобраться, а потом уже, в спокойной обстановке, вернуться к этой задумке. Так, и где же тут может быть выставлен пост?
Холм был довольно высокий, и превосходил размерами даже местные далеко не маленькие деревья, пусть и не на много, метров на десять возвышаясь над верхушками. На самом холме деревья почему-то не росли, как впрочем, и на других проклятых холмах, которые мне довелось тут повидать. Они все были похожи друг на друга как близнецы. Помимо того, что на всех них не росли деревья, все они были заросшие каким-то кустарником, и в земле частенько торчали огромные камни, которые подсказывали о том, что в основе холмов