изображена женщина в роскошном вечернем платье и в бархатной маске. Лица было не разглядеть, но в фигуре актрисы было что-то смутно знакомое. Пьеса называлась «Незнакомка».
В глубине приглушенно заиграла музыка. Лоуренс пошел в направлении звука. Нежная ласковая мелодия привела его в концертный зал. На хорошо освещенной сцене стоял роскошный черной рояль, за которым сидел почтмейстер. Вокруг инструмента толпились дети разного возраста. Отыграв вступление, Генри дал знак и дети слаженно затянули песню. Лоуренс знал ее, она была о человеке, чье сердце похитила колдунья. Несчастный искал пропажу везде: высоко в горах, в морских пещерах, в тысяче чужих стран, но когда он потерял всякую надежду, оказалось, что его сердце всегда лежало на пороге его дома. Это была грустная песня, потому что она намекала на смерть главного героя.
«Странный выбор песни», подумал Лоуренс, «разве детям интересны такие темы?». Но когда музыка стихла, ребята выглядели очень довольными. Генри повернул голову и посмотрел прямо на сновидца.
— Что это вы там притаились? Идите сюда, раз пришли. — Он махнул ему рукой. — Как вам выступление?
— Хорошо, — честно ответил Лоуренс, поднимаясь на сцену.
— Слышите, дети? Хорошо, но не отлично! — стекла очков почтмейстера насмешливо сверкнули. — Так что старайтесь лучше. А сейчас сделаем пятиминутный перерыв. — Предложение было воспринято с энтузиазмом, его подопечные с радостными криками разбежались по сцене.
— Хотите? — Лоуренс, чувствуя себя неуместно на сцене, протянул почтмейстеру пакет с пончиками.
— Что это? — Генри с подозрением заглянул внутрь. — А, еда… Чудно-чудно. — Взяв один, он отдал пакет мальчику рядом. — Поделись с друзьями. Пойдемте, — жадно жуя пончик, Генри встал из-за рояля и поманил Лоуренса за собой.
Они отошли в угол сцены за кулисы, подальше от шумящих детей, затеявших игру. Почтмейстер смерил сновидца изучающим взглядом, выжидающе подняв одну бровь. Лоуренс коротко пересказал события прошлой ночи. Он не узнавал собственный голос. Тот звучал зло, словно обиженный на весь белый свет, что было недалеко от истины.
— Ее там не было! — воскликнул сновидец.
— И что вы хотите от меня? — проворчал Генри.
— Помощи. Объяснений. Это вы направили меня в тот сон!
— Да, потому что я хорош в этом деле, — спокойно ответил почтмейстер. — Я узнал, куда ее увели, но я не мог вам сказать в какое «когда». Сны вне нашего понимания времени, помните?
Лоуренс помнил, но это его категорически не устраивало. Он хотел ясности.
— Что мне делать?
— Попробуйте снова. Это место важно для него, туда ведут все следы. В одном из снов она отыщется.
— И как долго мне искать? Снов могут быть десятки, сотни!
— В вашем распоряжении все время мира. Неужели опыт был настолько неприятным? Судя по вашему рассказу, вы не столкнулись ни с чем необычным.
— Этот человек сумасшедший. Я видел в его лаборатории мерзкие вещи.
— В лабораториях ученых, — пожал плечами почтмейстер, — немало мерзких вещей.
— Живых человеческих эмбрионов? — возмущенно прошипел Лоуренс.
— Я вас не узнаю, — покачал головой почтмейстер. — Вы слишком остро реагируете на невинные детали. Это лаборатория, а не камера пыток, в конце концов.
— Откуда мне знать, к чему приведет извращенная фантазия этого так называемого ученого? Что за ужасы он собирается сделать и какое место в его отвратительном плане отведено Элейн? Он же ее похитил не для того, чтобы… Чтобы… — он не нашелся, что сказать.
Его гневная тирада была заглушена пронзительным детским плачем. Старая доска сцены не выдержала прыжков чересчур резвой девочки и проломилась. Ребенок остался цел, но изрядно испугался.
— Мне нужно продолжать репетицию, пока мои чересчур резвые ребята не разнесли театр на части, — заметил Генри. — Попрошу вас не обращаться ко мне по пустякам. А это, — он поднял указательный палец, — самый что ни есть пустяк. Я дал вам ключ и дверь, дальше — ваша работа. И спасибо за пончик. — Он утешающе похлопал сновидца по плечу.
— Я побывал в замке, — вдруг вспомнил Лоуренс. — Вчера я зашел в кафе, а вместо этого попал в обеденный зал старого замка.
— Хм… — Генри замер. — Что-нибудь заказали?
— Да. И владелец сказал, что мне не нужно платить, так как я ваш друг. Не то, чтобы я всем рассказывал о нашем знакомстве, но он увидел тетрадь, что вы мне дали и узнал почерк… Я решил, вы должны знать об этом.
— Без проблем, — почтмейстер правильно понял его затруднения. — Для меня это пустяки. Как вы там оказались? Вы не искали замок намерено?
— Нет, я был уверен, что дверь ведет в кафе.
— Какая ирония! — ухмыльнулся Генри. — Иные сновидцы десятки лет пытаются попасть к нашему дорогому другу, чтобы отведать его экзотических блюд, а вы просто открываете дверь и переступаете порог.
— Неужели столь много людей хотят исполнений желаний подобным образом?
— О, люди на все готовы, когда речь идет об исполнении их желаний. Кстати, что за блюда вы заказали?
— Котлеты из тыквы и кабачков. И сок.
— А что-нибудь мясное?
— Нет, ничего.
— И ни кусочка мяса? — почтмейстер расхохотался. — Представляю выражение его лица! Лоуренс, вы полны сюрпризов…
Генри, продолжая посмеиваться, сел обратно за рояль. Как только его пальцы коснулись клавиш, юные дарования прекратили возню и сгрудились вокруг инструмента. Они кидали заинтересованные взгляды на чужака, но молчали. Их пристальное внимание заставило Лоуренса почувствовать себя экзотическим экспонатом на выставке. Чувствуя неловкость, он поспешно покинул освещенную сцену. В полумраке зрительного зала было спокойнее. Снова полилась приятная музыка. Дети запели. В этот раз песня была сновидцу незнакома.
Стоило выйти на улицу, как ледяной ветер, несмотря на ярко светившее солнце, мгновенно выдул из него накопленное тепло. Лоуренс поежился и поискал место, где можно было бы выпить чего-нибудь горячего, но на этой улице размещалась только закрытая до лета лавка сувениров. Сновидец прошел дальше до перекрестка. На углу висела старая чеканная вывеска, изображающая чашку. Окна заведения были недавно вымытыми и украшены симпатичными белыми занавесками. Он заглянул внутрь — это была классическая чайная, полная посетителей. «Если сюда ходят местные», подумал сновидец, «значит это приличное заведение».
Лоуренс переступил порог с опаской, еще свежи были воспоминания о вчерашнем приключении, но в этот раз все обошлось. Его встретило маленькое теплое помещение, полное запахов чая и сладкой сдобы. Круглые столики и деревянные стулья знавали лучшие времена, как и старенькая посуда, но все сияло чистотой.
— Добрый день! — пожилая официантка в белом накрахмаленном переднике помахала ему за стойкой. — У нас есть для вас местечко.
Местечко было всего одно — за маленьким столиком, стоящим вплотную к стене, за которым уже сидел полный человек, с круглым, розовым лицом, маленькими аккуратными усами